Sentence examples of "verbrauchten" in German with translation "потреблять"
Translations:
all188
потреблять172
израсходовать4
тратить3
расходовать2
затрачивать1
изнашивать1
other translations5
Im Jahr 2005 importierten die USA 60 Prozent der Energie, die sie verbrauchten.
В 2005 году США импортировали 60% потребляемой ею энергии.
Der Hauptzweck des Gassystems ist Sauerstoffversorgung, um den verbrauchten Sauerstoff im Körper zu ersetzen.
Основное предназначение этой системы - это снабжать и пополнять кислород, который потребляет ваш организм.
Zum ersten Mal seit 15 Jahren kam im letzten Jahr weniger als die Hälfte des in den USA verbrauchten Öls aus dem Ausland.
В прошлом году, впервые за 15 лет, менее половины нефти, потребленной в США, было импортировано.
In Konsequenz ist deklassierter Verbrauch gerade in.
Как результат, пришло внеклассовое потребление.
Wir verbrauchen 25 Prozent der weltweiten Ölproduktion.
мы потребляем 25% мирового производства нефти.
Effizienz verringert den Verbrauch nicht - sie erhöht ihn.
Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его.
Kurzfristig ist es technisch schwierig, den Verbrauch anzupassen.
В течение короткого времени трудно отрегулировать потребление в техническом плане.
Vielmehr unterstützt der Online-Handel den zusätzlichen Verbrauch:
Электронная розничная торговля скорее поддерживает дополнительное потребление:
das Ungleichgewicht zwischen Verbrauch und Investitionen muss korrigiert werden.
необходимо устранять дисбаланс между потреблением и инвестициями.
Denn der Verbrauch hängt stark von der Motordrehzahl ab
Так как потребление сильно зависит от числа оборотов двигателя.
Der öffentliche Verbrauch verläuft genauso progressiv wie die Transferleistungen.
Общественное потребление такое же прогрессивное, как и трансфертные платежи.
Dies hilft, den privaten Verbrauch und die Investitionstätigkeit anzukurbeln.
Это способствует увеличению объема потребления и инвестиций в частном секторе.
Verbrauch, in diesem Sinne, ist ein Ausdruck ihres produktiven Potentials.
Потребление, в этом смысле, это выражение их продуктивного потенциала.
Heute liegen die Schwierigkeiten im privaten Verbrauch (70% des BIP).
Теперь в беде личное потребление в жилищном секторе (70% ВВП).
Aufgrund technischen Fortschritts verbrauchen Gebäude und Fahrzeuge deutlich weniger Energie.
Новые технологии снизят потребление энергии в жилищном секторе и на транспорте.
Und wie viel Energie verbrauchen Amerikaner heutzutage in ihrem Haushalt?
Так сколько же энергии потребляют американцы в своих домах на сегодняшний день?
Die Autofahrer wollen Autos mit geringem Benzin Verbrauch und wenig Abgasen
Водители хотят машины с низким потреблением бензина и низким уровнем выхлопа.
Fast überall sind die hohen Häuserpreise mit einem erhöhten Verbrauch verknüpft.
Почти везде более высокие цены на жилье были связаны с большим потреблением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert