Sentence examples of "verdampfen" in German
Es wird nicht nur heißer, sondern irgendwann wird es so heiß sein, dass die Ozeane verdampfen.
Станет не просто жарче, а так жарко, что океаны в какой-то момент полностью испарятся.
All unsere Ozeane verdampfen von der Oberfläche und da die Hitze ansteigt, wird irgendwann unser ganzer Planet schmelzen.
Все наши океаны испаряются с поверхности, а поскольку становится всё жарче и жарче, в какой-то момент планета расплавится.
Das Ammoniak verdampft, und kondensiert in der anderen Seite.
аммиак испаряется и конденсируется на другой стороне.
Und, schlimmer als das, viel schlimmer, mein Selbstwertgefühl verdampfte sozusagen.
И, что еще хуже, гораздо хуже этого, чувство собственного достоинства как то испарялось.
Es verändert seine Form in dieser unglaublich schönen Reaktion, in der Graphit in Dampf aufgeht, und sobald der verdampfte Kohlenstoff kondensiert, kondensiert er zurück in eine andere Form:
изменивший форму в этой необычайно красивой реакции, где графит разрушается паром, а затем, когда испарившийся углерод конденсируется, он конденсируется в другую форму:
Aber als Bernal die Kristalle in einem Lichtmikroskop betrachtete, fiel ihm auf, dass eine große Menge Wasser in den Kristallgittern verdampft war und die Gitter daher ihre Regelmäßigkeit verloren hatten.
Но когда Бернал стал рассматривать кристаллы под оптическим микроскопом, он заметил, что после того, как из кристаллической решетки испарилось большое количество воды, упорядоченность атомов в кристалле нарушилась.
Achten Sie auf die schaurigen, überlebensgroßen Kräfte, die unsere Zukunft verdampfen lassen.
Обратите внимание на представление о нереальных леденящих кровь силах, которые уничтожают наше будущее.
Die physikalische Grundlage hier ist, dass Wasser beim Verdampfen sein Volumen auf das 1.600-fache erhöht.
Ключевой физический принцип состоит в том, что при превращении воды в пар она расширяется в 1600 раз.
Wir sind fähig all das zu verwenden um mehr Meerwasser zu verdampfen und die restaurierenden Vorteile zu verstärken.
Мы могли бы использовать его для того,чтобы ещё в больших количествах выпаривать морскую воду и ускорять восстановительные процессы.
Wir können sie verdampfen um restaurierende Vorteile zu verstärken und die Salze festhalten, ein eiliges Abfallproblem in eine große Gelegenheit verwandeln.
Мы могли бы выпарить оставшуюся морскую воду для усиления вышеназванных восстановительных эффектов и извлечь соли, преобразуя острую проблему отходов в большие возможности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert