Sentence examples of "verfügbar" in German with translation "доступный"

<>
Es sind weitere Ansichten verfügbar. Также доступны другие виды.
Cymatik ist für jeden verfügbar. И киматика доступна всем.
Jetzt ist das alles online verfügbar. Сейчас они доступны в сети.
Sie sind in Afrika nicht verfügbar. Они не доступны в Африке.
Die detaillierte Version ist jetzt online verfügbar Подробная версия теперь доступна в режиме реального времени
Aber in der Zwischenzeit ist eine Methode verfügbar. А тем временем, вот вам доступный метод.
Wir wissen das Lösungen bereits heute verfügbar sind. Мы знаем, что решения доступны уже сегодня.
Lichter, Töne, Solarelemente, Motoren - alles sollte verfügbar sein. Свет, звук, солнечные панели, двигатели - всё это должно быть доступно.
Und bald werden Millionen solcher Tests verfügbar sein. Скоро станут доступными миллионы подобных исследований.
Dies sind alles Statistiken der UNO, die verfügbar waren. Вот вся статистика ООН, которая была доступна.
Und wir wollen dieses Material für alle verfügbar machen. И мы хотим, чтобы это было доступно каждому.
In diesem Jahr sind wir für keinen unserer Kunden verfügbar. В этот год мы не доступны ни для кого из наших клиентов.
Unterdessen bewirkten Finanzinnovationen, dass Kredite immer billiger und leichter verfügbar wurden. В то же время, финансовые нововведения поспособствовали тому, что займы стали более дешёвыми и широко доступными.
Selbst dort, wo eine Behandlung verfügbar ist, ist sie äußerst beschränkt. Лечение, если оно вообще доступно, носит крайне ограниченный характер.
Effizienz erfordert die weitestgehende gemeinsame Nutzung von Forschungsergebnissen, sobald diese verfügbar sind. Эффективность требует совместного разделения результатов исследования как можно более широко, как только они становятся доступными.
Und tatsächlich, die ersten Behandlungsmethoden, für Menschen sowie auch Hunde, werden bereits verfügbar. И, на самом деле, первые антиангиогенные препараты для людей и для собак уже становятся доступными.
Ressourcen also, die früher nur eingeschränkt zugänglich waren, sind jetzt für jedermann verfügbar. Таким образом, возможности, которые когда-то были ограничены, теперь доступны всем.
Drittens haben wir schon viele der kostengünstigen Alternativen, die einst verfügbar waren, verbraucht. В-третьих, мы уже израсходовали многие из дешевых вариантов, которые когда-то были доступны.
Das Angebot ist bis zum 31.12.3000 gültig und nur online verfügbar. Предложение действительно до 31.12.3000 и доступно только через интернет.
Trotz all der Jahrzehnte voller Versprechungen sind Tests weit vor einer tatsächlichen Therapie verfügbar. Несмотря на десятилетия обещаний, анализы становятся доступными задолго до появления способов терапии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.