Sentence examples of "verfügen" in German

<>
Beide verfügen über reiche Diamantenvorkommen. Обе страны богаты алмазами.
Sie verfügen über ein geringes Qualifikationsniveau: У них скорее низкий уровень квалификации:
Sie verfügen bereits über dieses Geld. У них уже есть необходимые средства.
Sie verfügen über Kettensägen und Lastwagen. У них есть цепные пилы и грузовики.
Hindus verfügen nicht über das Konzept von Geboten. У индусов нет понятия заповедей, а потому
Weniger als 4% aller Grundschulen verfügen über Computer. Компьютеры есть менее чем в 4% всех начальных школ.
Sie verfügen zudem über sanitäre Einrichtungen und Trinkwasser. У них также есть санитарные условия и безвредная питьевая вода.
Sie können ab sofort über die Ware verfügen Товар Вы можете получить сразу
Technologische Innovation und höhere Energieeffizienz verfügen über beträchtliches Potenzial. Технологические инновации и возросшая энергоэффективность таят в себе значительный потенциал.
Wir verfügen über eine reiche Geschichte und uralte Kulturen. Мы имеем богатую историю и древнюю культуру.
Die Herrschaft jener, die über Meriten verfügen - der Leistungsträger. власть) - имеет исключительно положительную коннотацию.
Aber verschiedene Länder verfügen über unterschiedlich großen haushaltspolitischen Spielraum. Однако различные правительства имеют разное пространство для маневров в области налогов и бюджета.
Tatsächlich verfügen fundamentalistische Führer oftmals über einen akademischen Hintergrund. Между прочим, многие фундаменталистские лидеры являются образованными профессионалами.
Wir verfügen über die wissenschaftlichen Kenntnisse und die Technologie. С нами наука и технологии.
Außerdem verfügen sie im Durchschnitt über eine niedrigere Intelligenz. У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта.
Die besten Spieler verfügen über eine enorme kreative Ausstrahlung. У лучших игроков есть огромный творческий талант.
Die USA verfügen heutzutage nicht über eine solche integrierte Generalstrategie. Сегодня у США нет такой интегрированной стратегии.
Asiatische Länder verfügen über beeindruckende potenzielle Ressourcen für Soft Power. Азиатские страны имеют впечатляющие потенциальные ресурсы мягкой силы.
Gewiss verfügen Hunde über ein erstaunliches Gespür für menschliches Verhalten. Несомненно, собаки поразительно чувствуют поведение человека.
Doch nur Teile dieser Prosperität verfügen über ein solides Fundament. Но лишь часть такого процветания имеет вескую причину.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.