Sentence examples of "vernetzen" in German

<>
Translations: all27 соединять10 other translations17
"Wissen Sie, vielleicht könnte ich Ihre Filialen vernetzen und Sie so effizienter machen." "Возможно, мне удастся соединить ваши филиалы и увеличить эффективность работы".
Sondern sie vernetzen Menschen, die einander nicht kennen zu etwas Größerem als sie selbst. Вместо этого я соединяю людей, не знакомых друг с другом к чему-то большему, чем они сами.
Aber nicht nur das - damit verschmelzen und vernetzen Sie sich mit dem Universum und anderen Geräten da draußen. Но не только - это интеграция и соединение вас со вселенной и другими устройствами в ней.
Sie bauen die Reichweite ihrer Stämme aus indem sie diese nicht nur zu sich selbst vernetzen, damit ihre Folgschaft größer ist. Они расширяют границы своих племен, соединяя их не просто с собой, чтобы увеличить круг своих последователей.
Und um unser Land nach dem zweiten Weltkrieg zu vernetzen, haben wir nicht mehr zweispurige Straßen gebaut, sondern die nationalen Highways. И для соединения нашей страны после Второй мировой войны мы не стали строить больше двухполосных дорог, мы соорудили систему шоссе.
Der wichtigste Teil einer Struktur - ob man eine Regierung ist, ob man eine Armee ist, ob man ein Unternehmen ist - sind die Anschlussstellen, die Verbünde, die Fähigkeit, sich mit anderen zu vernetzen. Самый важный момент в вашей структуре - будь вы правительством или воинской частью, или бизнесом - это ваши места соединений, ваши взаимосвязи, ваша способность связываться с другими.
Sie verknüpft einen Stamm von Leuten, die sich danach sehnen, vernetzt zu werden. Соединяя племя людей, которые отчаянно хотят быть на связи друг с другом.
Wir schauen uns das Gerüst an, das es ermöglicht in dieser vernetzten Welt zu leben. Мы смотрим на структуру, которая делает возможной жизнь в соединённом мире.
Aber nicht nur das - damit verschmelzen und vernetzen Sie sich mit dem Universum und anderen Geräten da draußen. Но не только - это интеграция и соединение вас со вселенной и другими устройствами в ней.
Sie verknüpft einen Stamm von Leuten, die sich danach sehnen, vernetzt zu werden. Соединяя племя людей, которые отчаянно хотят быть на связи друг с другом.
Und wir können Kuppeln mit Klassenzimmer vernetzen. И мы можем соединяться между планетариями и учебными классами.
Es ist die Fähigkeit eines Landes, Institutionen zu vernetzen. Это скорее его способность объединять усилия ведомств.
In einer vernetzen Welt bedarf es Zusammenarbeit und kollektiver Maßnahmen. В глобализованном мире необходимо сотрудничество и коллективные действия.
Wir müssten unsere Systeme kompatibel gestalten, geheimdienstliche Einschätzungen austauschen und geheime Technologien vernetzen. Нам придётся сделать наши системы совместимыми, поделиться разведывательными технологиями и объединить важнейшие технологии.
Sie werden uns ermöglichen, uns mit Unternehmen zu vernetzen, die dieselben Werte teilen wie wir. Они предоставят нам возможность наладить контакт с компаниями, разделяющими те же ценности, что и мы.
Ich will sagen, dass wir uns nur aufeinander verlassen können, wenn wir uns vernetzen können. Смысл в том, что мы сможем полагаться друг на друга только если сможем связываться друг с другом.
Es bedarf neuer und beherzter - aber doch pragmatischer - Initiativen, die lokale und externe Bemühungen vernetzen. Поэтому требуются новые и смелые - но тем не менее прагматичные - инициативы по объединению усилий изнутри и извне.
Immer öfter vernetzen drahtlose Systeme Mobiltelefone mit dem Internet, mit PCs und allen möglichen Arten von Informationsdiensten. беспроводные технологии обеспечивают увеличение доступа мобильных телефонов к Интернету, персональным компьютерам и информационным услугам любого рода.
Er schuf einen Ort für Leute, die bereits auf einer Mission sind, damit sie sich vernetzen können. Он создал площадку для того дела, которым они уже хотели заниматься, и для их связи друг с другом.
Die Bedeutung, an dieses Gebiet Laptops zu liefern liegt darin, Kinder zu vernetzen die sonst keine Verbindung nach Außen hatten. Важно доставить эти ноутбуки в регион, чтобы объединить детей, прежде разобщённых
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.