Sentence examples of "verpassten" in German with translation "упускать"
Soll Lateinamerika zur nächsten verpassten Geschäftschance Europas werden?
Станет ли Латинская Америка очередной упущенной деловой возможностью Европы?
Die Liste der Pannen und verpassten Gelegenheiten ließe sich endlos fortführen.
Список таких неудач и упущенных возможностей огромен.
Mein Herz liebt, was er sieht, nicht zu bedauern die verpassten Chancen.
Моё сердце любит то, что видит, не слишком сожалея об упущенных возможностях.
YEREVAN - Abba Evan sagte immer über die Palästinenser, sie verpassten nie eine Gelegenheit, eine Gelegenheit zu verpassen.
ЕРЕВАН - Абба Эбан говорил о палестинцах то, что они никогда не упустят возможности упустить возможность.
Wir sollten jedoch auch Bilanz ziehen über die verpassten Chancen nach dem friedlichen Ende des Kalten Krieges.
Но мы также должны помнить об упущенных возможностях после мирного окончания холодной войны.
Es ist schon klar, warum die USA und Europa rasch zur Tagesordnung übergehen wollen, aber ein derartiger Deal käme einer verpassten Chance gleich.
Легко понять, почему США и Европа хотят вести дела так, как заведено, но такая сделка была бы равносильна упущенной возможности.
Es ist lediglich eine weitere verpasste Gelegenheit.
Это всего лишь очередная упущенная возможность.
und wir verpassen eine Gelegenheit, denn niemand sagt jemals:
но так мы упускаем возможности, так как никто никогда не говорит:
Und wahrscheinlich wird die eine oder andere Gelegenheit verpasst.
И, вероятно, существуют некие упущенные возможности.
Aber die Türkei hat bereits zwei dieser Gelegenheiten verpasst.
Но Турция уже упустила две такие возможности.
infolgedessen wurde bisher jede Gelegenheit zur Lösung der Krise verpasst.
в результате, все возможности урегулирования кризиса были упущены.
Eine solche Gelegenheit wurde in den frühen 1990er Jahren verpasst.
Одна такая возможность была упущена в начале 1990-х гг.
Sonst könnte sich Lateinamerika als die nächste verpasste Geschäftschance Europas erweisen.
В противном случае, Латинская Америка вполне может оказатьсяочередной упущенной деловой возможностьюЕвропы.
Die Geschichte hat gezeigt, wie riskant es ist, manche Gelegenheiten zu verpassen.
История показала, насколько опасно упускать некоторые возможности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert