Sentence examples of "versagt" in German

<>
Translations: all83 отказывать8 other translations75
Der IWF versagt schon wieder МВФ снова терпит неудачу
Hongkong wird die Demokratie versagt Отрицание демократии в Гонконге
dann hat der haushaltspolitische Sparkurs versagt. затягивание финансовых поясов не удалось.
Im Google-Test versagt er kläglich." "Предположительно, это фильм, но гугл тест с треском проваливает".
Auch die internationale Gemeinschaft hat versagt. Международное сообщество тоже потерпело неудачу.
Nach einem Gott, der versagt hat После бога, обманувшего надежды
Ich habe auf jeglicher Ebene versagt. Я провалился по всем статьям.
Sprechen wir darüber, wo Religion versagt." Обсудим вместе, в чём религия терпит провал."
Hat die Entwicklungspolitik in Kenia versagt? Неужели развитие в Кении провалилось?
Ich dachte, ich hätte als Lehrer versagt. Я думал, что я потерпел неудачу как учитель.
Wenn die Strategie versagt, beginnen die gegenseitigen Schuldzuweisungen. Когда стратегия идет не по плану, появляются взаимные обвинения.
Das ist etwas, in dem ich täglich versagt. В этом я каждый день терплю неудачу.
"Du hast dein bestes versucht und hast zutiefst versagt. "Ты пытался изо всех сил и ничего не вышло."
Der Markt hat versagt, und der Staat musste eingreifen. рынок действительно потерпел неудачу и должно вмешаться государство.
Und das macht es umso vernichtender, wenn man versagt. При этом неудача выглядит еще более разрушительной.
Kontrolle des Schwarz-Systems versagt durch Verschulden der Politik Проверка шварц-системы провалилась по вине политиков.
Und ich hatte das Gefühl, dass ich auf ganzer Linie versagt hatte. Всей душой я почувствовал поражение, и я осознал, что проиграл.
Und das Strafvollzugssystem hat darin versagt, die Grenzen der fotografischen Identifizierung anzuerkennen. И система уголовной юстиции не увидела изъянов в опознании по фотоснимкам.
Und sie gaben dem Lehrer das Gefühl, sie oder ihre Kinder hätten versagt. создаётся ощущение, что либо учителя потерпели неудачу, либо ученики.
Chinas Finanzsystem versagt in dieser Hinsicht aufgrund der häufigen Einmischungen aus Verwaltung und Politik. В этом смысле финансовая система Китая отстаёт, и причина тому - постоянное административное и политическое вмешательство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.