Sentence examples of "verschärft" in German

<>
Warum hat er sich verschärft? Почему ситуация стала хуже?
Amerikas moralische Krise verschärft sich Усугубление нравственного кризиса Америки
Tatsächlich werden dadurch andere Bedrohungen verschärft: Они создают дополнительные угрозы:
Die Krise verschärft sich also weiter. Таким образом, кризис продолжает усугубляться.
Die demografische Entwicklung verschärft die Lage zusätzlich. Демография усугубляет эти обстоятельства.
Dieser Ansatz verschärft die Ausgrenzung der Armen. Этот подход привел к усугублению сегрегации бедных.
Das verschärft und führt dieses Modell weiter. Всё это усугубляет и продолжает эту модель.
Der vom Markt ausgehende Druck verschärft diese Sorge. Давление рынка усугубляет эту проблему.
Diese wirtschaftliche Not wird durch soziale Spannungen verschärft. Эти экономические трудности усугубляются социальной напряженностью.
Diese Wechselwirkungen haben die Rezession verschärft und verlängert. В результате рецессия оказывается более глубокой и более продолжительной, чем могла бы быть.
Kleine Kontroversen werden durch diesen zugrunde liegenden Konflikt verschärft. Небольшие разногласия гиперболизируются из-за этого конфликта.
Glücklicherweise haben muslimische Führer die Ausschreitungen bisher nicht verschärft. К счастью, лидеры организованных мусульманских групп пока не содействовали усилению беспорядков.
Der Konflikt zwischen Israelis und Palästinensern verschärft sich weiter. Израильско-палестинский конфликт гноится.
Sehr wahrscheinlich verschärft diese Entwicklung das Problem der Arbeitslosigkeit. Существует большая вероятность, что это усугубляет проблему безработицы;
Verschärft hat sich die Lage durch den Wirtschaftseinbruch nach 2008. Ситуация усугубляется экономическим спадом после 2008 года.
Zugleich verschärft sich die Kreditverknappung an der Peripherie der Eurozone: Тем временем кредитный кризис на периферии еврозоны усиливается:
Im Falle des Islam ist dieser Kampf der Emotionen noch verschärft. Это столкновение эмоций еще больше усугубляется в случае ислама.
Diese Uneinigkeit könnte von zwei weiteren Faktoren durchaus noch verschärft werden. Это разногласие может быть осложнено двумя дополнительными факторами.
Ein großer Teil der Armut Afrikas wird durch Konflikte noch verschärft. Львиная доля африканской бедности возникает из-за конфликтов.
(Die Rettung Zyperns verschärft diese Notwendigkeit, indem sie das Wettbewerbsumfeld weiter verzerrt.) (Спасение Кипра сделало эту потребность еще более острой, создав еще более неравномерные условия).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.