Sentence examples of "verstärken" in German
Translations:
all342
усиливать121
усиливаться27
усугублять19
усиление13
усугубляться9
подкрепляться4
подкреплять4
упрочивать1
other translations144
Die Spannungen in den Handelsbeziehungen verstärken sich weiter.
Напряжение в сфере торговли продолжает нарастать.
Klimawandel, Bevölkerungswachstum und andere Faktoren verstärken die Risiken.
Изменение климата, рост населения и другие факторы являются движущей силой рисков.
Das Gemeinwohl zu verstärken wurde zum zentralen Ziel.
Приумножение общественно-доступных ресурсов становится первоочередной задачей.
Ressentiments aufgrund historischer Verfehlungen verstärken diese rivalisierenden Einflussbestrebungen.
Все эти претензии на влияние в регионе держатся на чувстве гнева и обиды за причиненное в прошлом зло.
In Singapur verstärken ideologische Überlegungen die strategischen Interessen.
В Сингапуре идеологические соображения укрепляют стратегические интересы.
Nationale und internationale Ungleichheiten verstärken sich mit rasender Geschwindigkeit.
Внутреннее и международное экономическое и финансовое неравенство растет с головокружительной скоростью.
Drittens verstärken makroökonomische Stabilität, Investitionen und Wachstum einander gegenseitig.
В-третьих, макроэкономическая стабильность, инвестиции и экономический рост взаимно укрепляют друг друга.
Infolgedessen könnte sich die Inflation bei weiter robuster Investitionsnachfrage verstärken.
В результате, при сохранении устойчивого спроса на капитальные вложения, инфляция будет продолжать расти.
Hard Power und Soft Power können einander verstärken oder untergraben.
Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга.
Die Antwort lautet nicht, dass China seine PR-Bemühungen verstärken sollte.
Китай не найдет решения этих проблем повышая напряженность в связях с общественностью.
Zudem könnten unabhängige Medien tendenziell eine marktfreundliche und demokratische Stimmung verstärken.
Кроме того, независимые средства массовой информации, по всей видимости, склонны способствовать укреплению прорыночных и продемократических настроений.
Diese Entwicklung könnte sich in etwas anderer Form sogar noch verstärken.
Иммигранты вытеснили граждан стран проживания, которые предпочитают пользоваться пособиями, нежели вступать в конкуренцию за низкооплачиваемые рабочие места с вновь прибывшими.
Gleichzeitig verstärken sich die Anreize, Zugang zu illegalen Märkten zu erlangen:
В это же время растет и желание уйти на нелегальные рынки:
Also verstärken diese Schritte der Evolution prinzipiell die Evolution der Entwicklungsfähigkeit.
Таким образом все эти этапы в эволюции повышают, по существу, развитость эволюционируемости.
Änderungen in der Organisation der Banken verstärken den Druck auf die Aufseher.
Изменения в структуре банков создали дополнительные проблемы для контролирующих органов.
Darüber hinaus scheint die globale Erwärmung die Intensität von Stürmen zu verstärken.
Более того, глобальное потепление, кажется, увеличивает интенсивность штормов.
Tatsächlich könnten ethnische Zählungen die Logik der Trennung von Gemeinden bloß verstärken.
Действительно, этнический подсчет может только укрепить логику разделения общества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert