Beispiele für die Verwendung von "verstanden" im Deutschen

<>
Sie haben mich falsch verstanden. Вы меня неправильно поняли.
Dass es so lang gedauert hat, bis die europäischen Politiker etwas so Offensichtliches (und seit der Asienkrise vor anderthalb Jahrzehnten Bekanntes) verstanden haben, ist tief verstörend. Глубоко тревожит то, что европейским лидерам потребовалось так много времени, чтобы увидеть нечто настолько очевидное (и очевидное уже более чем полтора десятилетия назад с момента кризиса в Восточной Азии).
Die Hisbollah verteilte ihre Raketen jedoch an Milizen in Dörfern, die es verstanden, die Raketen gut vor Angriffen aus der Luft, vor Artillerie und suchenden israelischen Drohnen zu schützen, die aber nicht in der Lage waren, diese wirkungsvoll gleichzeitig gegen die selben Ziele abzufeuern. Хезболла, однако, распределила свои ракеты между народными ополченцами, которые хорошо умели укрывать эти ракеты от воздушных нападений, а также защищать их от артиллерии и от израильских беспилотных воздушных транспортных средств, но которые были необучены их эффективному одновременному запуску по одной и той же цели.
Jetzt haben Sie es verstanden. Теперь вы понимаете.
Ich habe diesen Text verstanden. Я понял этот текст.
Das verstanden wir nicht wirklich. Мы этого не понимали.
Habe ich dich richtig verstanden? Я тебя правильно понял?
Danke, ich habe alles verstanden. Спасибо, я всё понял.
Ich habe auch nichts verstanden. Я тоже ничего не понял.
Krispy Kreme hat das verstanden. Krispy Kreme поняли всё это.
Das habe ich schon verstanden. Это я уже понял.
"Ihr habt mich falsch verstanden." "Вы меня не правильно поняли.
Das hab ich nie verstanden Этого я никогда не понимал
Aber haben unsere Regierungen verstanden? Однако понимают ли это правительства?
Die Fed hat diese Botschaft verstanden. Федеральная резервная система Соединенных Штатов прекрасно поняла это.
Sie hat die Frage nicht verstanden. Она не поняла вопроса.
Diesen Witz habe ich nicht verstanden. Я не понял этой шутки.
Und endlich habe ich es verstanden. И я, наконец, всё понял.
Ihr habt die Frage nicht verstanden. Вы не поняли вопроса.
Die Europäische Kommission hat das verstanden. Европейская Комиссия понимает это.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.