Sentence examples of "versteckten" in German
Translations:
all93
прятаться22
спрятать22
прятать14
запрятать1
прикрываться1
припрятывать1
спрятавшегося1
other translations31
Und über 500 Pygmäen, die sich dahinter versteckten.
и создали около 500 маленьких гномиков, скрывающихся за ними.
Aber wir denken niemals über die versteckten Verbindungen nach.
Но мы никогда не думаем о скрытых соединениях.
Sie heißt "Ein amerikanischer Index des Versteckten und Unbekannten".
Она называется "Американский каталог скрытого и неизвестного".
Im neuen Umfeld der komplexeren Finanzmärkte lauern Gefahren an versteckten Orten.
В новом мире более сложных финансовых рынков опасность может скрываться в самых потайных местах.
Ihre versteckten oder sogar sichtbaren Qualen sind wertlos, die Verzweiflung von Nichtswürdigen.
Их скрытые и даже явные страдания ничтожны, это просто отчаяние пустого места.
Der hier in schwarz ist ein Polizist, der von einer versteckten Kamera gefilmt wird.
Вот полицейский, одетый в черное, заснят скрытой камерой.
Dies sind zwei dänische Typen, die herkommen und sich direkt neben der versteckten Kamera hinsetzen.
Вот два датчанина, которые появились в кадре и сели рядом со скрытой камерой.
Sie von vorne bis hinten analysieren auf der Suche nach welcher versteckten Referenz auch immer.
Вы можете изучить её от корки до корки в поисках желаемых скрытых сносок.
Jedoch stellen diese Reserven einen wichtigen "versteckten" Vermögenswert dar, der die Bilanz des Fonds stärkt.
Однако эти запасы представляют собой важные "скрытые" активы, укрепляющие бухгалтерский баланс Фонда.
Auf keinen Fall sollten wir mit Unternehmen Geschäfte machen, die Verträge mit versteckten Provisionen anbieten und die unverständlich sind.
Мы ни в коем случае не должны иметь дела с компаниями, у которых договора содержат завуалированные и непонятные положения.
Dieses Bild hing an einer Wand, an der man die Treppe hinunterkommen konnte und diesen versteckten Schädel sehen konnte.
Эта картина висела на стене, и если вы будете спускаться рядом с ней по лестнице, вы увидите этот скрытый череп.
Das ist schwierig, weil offizielle Statistiken viele der versteckten Regeln und Praktiken der Realwirtschaft fehlerhaft - oder schlicht gar nicht - erfassen.
Это сложно сделать, потому что официальная статистика неверно оценивает, или вовсе упускает, многие из скрытых правил и закономерностей реальной экономики.
Dieses Video nahmen wir mit einer versteckten Kamera auf und zeigt während über einer halben Stunde eine Schale mit 42 Ampullen.
Это видео, снятое скрытой камерой, где в течение получаса вы можете наблюдать поднос с 42 лекарственными ампулами.
Im Prinzip würden unabhängige und allgemein respektierte Beratungsgremien die Regierungen außerdem zwingen, die versteckten Kosten von Staatsbürgschaften und bilanzneutraler Schulden anzuerkennen.
В принципе, независимый и уважаемый консультационный совет может вынудить правительства признать скрытые расходы по гарантиям правительства и внебалансовой задолженности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert