Sentence examples of "verstehens" in German
Translations:
all140
понимание140
Die Erfassung komplexer Geheimdienstinformationen ist großteils eine Frage des Verstehens von Trends.
Сбор сложных разведданных - это главным образом вопрос понимания тенденций.
In meinen Büchern erforsche ich das Wesen der Wahrnehmung und wie verschiedene Arten des Wahrnehmens verschiedene Arten des Wissens und des Verstehens schaffen.
В моих книгах я исследую природу восприятия, как различные виды восприятия создают различные виды познания и понимания.
Und der Weg des Verstehens und der Akzeptanz dahin, war für mich ein sehr interessant und hat mir Einsichten in die gesamte Idee von Selbst gebracht, von denen ich glaube, das sie es Wert sind, dass ich sie Ihnen heute mitteile.
И путь, пройденный мною в поисках понимания и принятия, был для меня очень интересным, и он дал мне понять самое определение себя, самосознания, чем я рада поделиться с вами сегодня.
Geschlechterrollen zu verstehen und auszubeuten bringt kommerziellen Erfolg.
Изучение и понимание гендерных норм предлагает коммерческую выгоду.
Ein Weg dabei ist, Chinas Motive besser zu verstehen.
Один из способов сделать это состоит в понимании мотивов Китая.
Modelle, die Sie heranziehen, um die Welt zu verstehen.
некие модели, которые мы используем для понимания мира.
Es wird durch die Information vor dem Verstehen vermittelt.
Они опосредованны информацией предшествующей пониманию.
Es birgt in sich den Schmerz des Anderen zu verstehen.
Оно влечет за собой понимание боли другого человека.
Dies ist nichts, das ein gewöhnlicher Mensch nicht verstehen könnte.
Всё это не выходит за рамки понимания обычного человека.
Man enthält ihnen somit vor, ihre Wirklichkeit verstehen zu können.
То есть эти люди лишены понимания своей дйствительности.
Mein Ziel als Onkologe ist es nicht, den Krebs zu verstehen.
Моя цель как онколога - это не понимание рака.
Also werden wir positive soziale Emotionen verstehen wie Empathie und Barmherzigkeit.
Значит, мы на пути к пониманию позитивных социальных эмоций, таких, как сочувствие и сострадание.
Für mich nimmt Verstehen das Staunen und die Freude nicht weg.
Понимание, по моему мнению, не устраняет удивления и радости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert