Sentence examples of "vertragen" in German

<>
Dieser Vertrag macht sie stärker. Благодаря этому Договору они становятся более устойчивыми.
Faire Verträge für arme Länder Справедливые контракты для бедных стран
Die Verträge waren damit vergessen. Договоры пошли прахом.
Es geht nicht um Dokumentation und Vertrag. Речь не идёт о документации и контракте.
Der Vertrag muss heute besprochen werden Договор необходимо обсудить сегодня
Aber Eigentumsrechte und Verträge sind vielfachen Bedrohungen ausgesetzt. "Защита прав собственности и обеспечение выполнения контрактов", говорят Западные экономисты.
Die Iren überdenken den Vertrag von Lissabon Ирландцы вновь размышляют над Лиссабонским договором
Zudem können faire Verträge die Einnahmen der Förderländer stabilisieren. Более того, честные контракты могут стабилизировать доход стран-производителей.
Der Vertrag von Lissabon selbst bliebe unverändert. Лиссабонский договор остался бы неизменным.
Das ist das erste Mal, dass ich einen Vertrag unterzeichne. Это первый раз, когда я подписываю контракт.
Bitte beachten Sie die Rücktrittsklausel im Vertrag Пожалуйста, учтите в договоре статью, касающуюся расторжения договора
Wir sind bereit, den Vertrag unter diese Bedingungen zu unterschreiben Мы готовы подписать контракт на таких условиях
Insgesamt betrachtet ist der Vertrag ein Erfolg. В общем, договор оказался успешным.
Tatsächlich will Humala insbesondere chilenische Verträge und Investitionen überprüfen lassen. Фактически, Хумала выделил контракты с чилийскими фирмами и чилийские инвестиции как подлежащие пересмотру.
Deshalb ist der Vertrag von Lissabon so wichtig. Вот почему так важен Лиссабонский Договор.
Tatsächlich entspricht der Endpreis in etwa dem des Vertrages von 2009. На самом деле окончательная цена сходна с ценой по контракту 2009 года.
Selektivität und Neuauslegung können den Vertrag nur schwächen. Избирательность и истолкование в узком смысле могут только ослабить договор.
Aufgrund der großen wirtschaftlichen Ungewissheit bieten Unternehmen nur befristete Verträge an. Из-за высокой экономической неопределённости фирмы предлагают только контракты на определенный срок.
Polen unterstützt die Ratifizierung dieses überaus bedeutenden Vertrages. Польша поддерживает ратификацию этого жизненно важного договора.
Hierfür sind Verträge notwendig, die nicht mit einem festgelegten Ablaufdatum einhergehen. А это требует контрактов, которые не ограничены фиксированной датой истечения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.