Sentence examples of "volkswirtschaften" in German with translation "экономика"
Werden Europas Volkswirtschaften wieder Fuß fassen?
Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики?
Kleine Volkswirtschaften, große Probleme und globale Verflechtung
Маленькие экономики, большие проблемы и глобальная взаимозависимость.
Die anderen Volkswirtschaften unserer Welt sollten dasselbe tun.
Остальные мировые экономики должны сделать то же самое.
Offene Gesellschaften vertragen sich nicht mit geschlossenen Volkswirtschaften.
Открытые общества несовместимы с закрытой экономикой.
Schließlich seien moderne Volkswirtschaften stabile und unbeugsame Gebilde.
Тем не менее, современная экономика является чем-то устойчивым и прочным.
Volkswirtschaften florieren nur, wenn "Treu und Glauben" herrschen.
Экономики процветают только на восприятии того, что "добрая вера" существует.
Beide Faktoren waren in den Volkswirtschaften der Entwicklungsländer gedämpfter.
Оба фактора были слабее в развивающихся экономиках.
Angeblich habe ein "Amigo-Kapitalismus" irgendwie ihre Volkswirtschaften kaputtgemacht!
"клановый капитализм" якобы нанес ущерб их экономикам!
Aber Volkswirtschaften dieser Länder sind klein und kaum diversifiziert.
Но экономика этих стран является не большой по своему размеру, и во многих странах она не отличается большим разнообразием;
Infolgedessen vermieden die wichtigen Volkswirtschaften einen Kredit- und Produktionszusammenbruch.
В результате самые главные экономики избежали обвала кредитования и производства.
Moderne Volkswirtschaften basieren nicht auf Monopolen, sondern auf Wettbewerb.
Современная экономика полагается не на монополии, а на конкуренцию.
Und die aufstrebenden Volkswirtschaften sollten ihre inländischen Wachstumsquellen stärken.
А формирующиеся и развивающиеся экономики должны поддерживать внутренние источники роста.
Und die neuen Öl- und Gasabkommen werden beide Volkswirtschaften stützen.
А эти новые нефтегазовые сделки станут опорой для экономик обеих стран.
Sie sind struktureller Natur und gefährden mindestens vier weitere Volkswirtschaften:
Они структурные, и на них сильно влияют, по крайней мере, четыре экономики:
Bereitstellung unbegrenzter, sicherer Kredite für illiquide, aber potenziell solvente Volkswirtschaften;
предоставление неограниченной поддержки кредитором последней инстанции неликвидным, но потенциально платежеспособным экономикам;
Unterm Strich würde dies zu Arbeitsplatzverlusten und geschwächten Volkswirtschaften führen.
Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики.
Die fortgeschrittenen Volkswirtschaften sollten sich erneut um produktivitätssteigernde Strukturreformen bemühen.
Страны с развитой экономикой должны с новой силой способствовать проведению структурных реформ, повышающих производительность.
Zwei der drei größten Volkswirtschaften der Welt fallen einem dazu ein:
На ум приходят две из трех крупнейших экономик мира:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert