Sentence examples of "vorbereitet" in German

<>
Ist für morgen alles vorbereitet? На завтра всё готово?
Wir sind auf das Schlimmste vorbereitet. Мы готовы к худшему.
Du musst auf alles vorbereitet sein. Тебе нужно быть готовым ко всему.
Wir müssen auf alles vorbereitet sein. Нам нужно быть готовыми ко всему.
Sie müssen auf alles vorbereitet sein. Вам нужно быть готовым ко всему.
Also, drittes Meeting, Argumente ziemlich gut vorbereitet. Так вот, это уже третья встреча, аргументы уже хорошо отработаны.
Pläne und Ressourcen müssen jetzt vorbereitet werden. Теперь необходимо заняться подготовкой планов и ресурсов.
Und schließlich wurde er für die Drehscheibe vorbereitet. И затем наконец она была готова для гончарного круга.
Die Leute waren nicht auf den Sturm vorbereitet. Люди не были готовы к буре.
Auch die Alibis für das Scheitern sind bereits vorbereitet. Алиби уже тоже заготовлены.
Deshalb wird von ihnen eine Anfrage an die Firma vorbereitet Поэтому Вами будет составлен запрос в фирму
Darauf waren wir nicht vorbereitet und sie gaben den Hilfeleistungen Form. И мы были не готовы ко всему этому, а они пытались предпринять что-либо для организации помощи.
Doch keiner war auf den drei Jahre alten Fenton Kirkland vorbereitet. Но никто не был готов к появлению трехлетнего Фентона Киркланда.
ich wurde darauf vorbereitet, so zu handeln, Jobs waren mir nicht erlaubt. Мне не разрешали наниматься на работу.
Die Regierung war geschwächt und wurde psychologisch für noch weitergehende Zugeständnisse vorbereitet. Ослабленное таким образом, правительство стало психологически более склонным пойти на дальнейшие серьезные уступки.
Eine etwa 180 000 Mann starke US-Truppe war auf eine Invasion vorbereitet; Около 180 000 войск США были приготовленны к вторжению;
Die neuen Maschinen waren vorhanden, aber die Firmen waren nicht darauf vorbereitet, sie einzusetzen. Новые машины были доступны, но фирмы не были готовы использовать их.
Als ich anfing, in meiner allerersten Stunde, Ich war gut vorbereitet, mit Sticks, bereit anzufangen. Когда я только начала заниматься, на первом уроке, я была наготове с палочками, готова начать.
Ich weiß, dass mein Vater nicht zurückkommt, und dass niemand auf das Feuer vorbereitet ist. Я знаю, что мой отец не вернется, и что никто не готов к пожару.
Sie müssen sich als Interessensvertreter betrachten - und darauf vorbereitet sein, Druck auszuüben und Überzeugungsarbeit zu leisten. они должны расценивать себя как заинтересованные лица - и быть готовыми применить давление и прибегнуть к тактике выкручивания рук.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.