Sentence examples of "vorhandenen" in German
Hier habe ich die vorhandenen Daten kartiert.
Я составил схему данных, которыми мы располагаем сейчас.
Sie können anfangen, die vorhandenen Auswahlmöglichkeiten auszupacken, hinsichtlich möglicher Nebenwirkungen.
Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов.
Und die vorhandenen Regierungsstrukturen sind ungeeignet, um die Lage zu verbessern.
И существующие структуры управления не способны улучшить ситуацию.
Nicht vorhandene Gesetze stehen in direktem Zusammenhang mit nicht vorhandenen Vorstellungen.
Не сформированные законы напрямую связаны с не сформированными представлениями.
Afrikas bodenschatzreiche Länder müssen ihre reichlich vorhandenen natürlichen Ressourcen wirtschaftlich nutzbar machen.
Богатые минералами страны Африки должны эксплуатировать свои богатые природные ресурсы.
sie konnten sich aufgrund ihrer nicht vorhandenen Rassenvorurteile selbst auf die Schultern klopfen.
Они могли похваляться отсутствием у себя расовых предубеждений.
Damaskus muss allerdings noch damit beginnen, die vorhandenen Waffen und Vorräte zu vernichten.
Тем не менее Дамаску еще предстоит начать уничтожение существующего оружия и запасов.
Die verschiedenen Komponenten, und die darin vorhandenen Unterabteilungen, werden offenbar nicht zentral geleitet.
Различные составляющие и подразделения внутри их не подчиняются центральному командованию.
Geschürt wird diese Gewalt von wachsender Hoffnungslosigkeit angesichts eines nicht vorhandenen diplomatischen Abkommens.
Данное насилие подпитывается растущей безнадежностью в отсутствие дипломатического соглашения.
Auf längere Sicht könnte es möglich sein, die vorhandenen Mittel in exportorientierte Geschäftsfelder umzuorientieren.
по прошествии достаточно длительного времени ресурсы могут быть переориентированы на деятельность, связанную экспортом товаров, поскольку меньшее число рабочих мест для палестинцев в Израиле и меньший объем зарабатываемых там денежных средств приведут к снижению заработной платы, что в свою очередь приведет к улучшению экспортной конкурентоспособности.
Als ich der nicht vorhandenen Wache befahl, den Häftling zu schlagen, spielte der Ausbilder mit.
Когда я приказал несуществующему охраннику ударить арестованного, инструктор мне подыграл.
Diese latent vorhandenen Bakterien werden aktiviert, wenn andere Faktoren den Körperschutz gegen die Infektion vermindern.
Эти, пребывающие в латентном состоянии бактерии, могут активизироваться, когда другие факторы снижают иммунитет организма к инфекции.
Das dritte Problem ist die fehlende Verbindung zwischen dem weltweit vorhandenen wissenschaftlichen Fachwissen und den Politikern.
Третьей проблемой является отсутствие связи между глобальными научными знаниями и политикой.
Wie integriert man diese Abläufe im Raum, über die Zeit, und mit den begrenzten vorhandenen Mitteln.
как объединить эти процессы в пространстве, времени и при этом располагая ограниченными ресурсами.
wir könnten einen Computer die Muster lernen lassen, und so fütterten wir ihm die vorhandenen Texte.
Мы решили использовать компьютер для изучения этих схем, и внесли в компьютер существующие тексты.
die Gefahr, die von im Übermaß vorhandenen wiedergewählten Präsidenten ausgeht, wird nicht durch äußere Kräfte gebannt werden.
опасность, которую представляет собой изобилие переизбранных президентов, не может быть измерена внешними силами.
und die dort vorhandenen Objekte des Chemiewaffenprogramms seien an andere genannte Einrichtungen verlagert worden, die inspiziert wurden."
предметы программы химического оружия, находящиеся в них, были перемещены в другие заявленные места, которые были проверены".
Unternehmen können geringfügige Änderungen an bereits vorhandenen Produkten vornehmen und so in einem bestehenden Marktsegment wettbewerbsfähiger werden;
Фирмы могут постепенно вносить изменения в существующую продукцию, повышая свою конкурентоспособность в существующем сегменте рынка;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert