Sentence examples of "vorstellungen" in German
Unglücklicherweise hat Beijing andere Vorstellungen.
К сожалению, у Пекина на этот счет другие идеи.
Wir sollten uns auf unsere eigenen Vorstellungen konzentrieren.
Мы должны сфокусироваться на наших идеях.
Hier erfolgt der Informationsaustausch mittels Sprache, Zeichen und Vorstellungen.
на этом уровне обмен информацией идет посредством языков, знаков и идей.
Dieses Ziel gehörte nicht zu den Vorstellungen der Reformer.
Такая цель входила в миссию реформаторов.
In ähnlicher Weise werden häufig falsche Vorstellungen zum Problem:
Также довольно частой проблемой являются ошибочные предположения:
Ganz offensichtlich gibt es falsche Vorstellungen die richtiggestellt werden müssen.
Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять.
Traditionelle Vorstellungen von Management sind großartig, wenn man Befolgung wünscht.
Его традиционные идеи безупречны, если требуется исполнительность.
Die meisten Roma haben die gleichen Wunschvorstellungen wie die Mehrheitsbevölkerung:
Многие цыгане разделяют стремления большинства населения:
Und genau darum geht es auch bei Entdeckungen und Vorstellungen.
Именно в этом суть открытия и воображения.
Wir haben viel in unsere verzerrten Vorstellungen von den anderen investiert.
Мы слишком сильно привязываемся к искаженным образам "других", присутствующим в нашем сознании.
In den meisten Ländern würden derartige Anschuldigungen wie paranoide Wahnvorstellungen erscheinen.
В большинстве стран такие обвинения могли бы показаться параноидным бредом.
Diese beiden Vorstellungen helfen uns, Chávez und Morales leichter zu verstehen.
Данные две идеи важны для понимания Чавеса и Моралеса.
Und dieses Modell geht weit über unsere ursprünglichen Vorstellungen davon hinaus.
И эта конструкция не совсем похож на то, что мы до этого представляли.
Aber lassen Sie uns anerkennen, wir komisch einige unserer Vorstellungen sind.
Однако, давайте все же не отказываться от некоторых наших странных идей.
Lassen Sie mich Ihnen einige Beispiele von drastischen Vorstellungen von Eigenregie geben.
Я сейчас приведу пару примеров фундаментального толкования саморегуляции.
Solche Vorstellungen schaffen eine künstliche Nachfrage - aber nur für eine gewisse Zeit.
Подобные идеи создают искусственный спрос - но лишь на некоторое время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert