Sentence examples of "vorzeitig" in German with translation "досрочный"

<>
Ihre Internet-Verbindung wurde vorzeitig beendet Ваше соединение с интернетом было прервано досрочно
Manche klinischen Studien wurden vorzeitig abgebrochen, weil man schädliche Auswirkungen der antioxidativen Nahrungsergänzungen beobachtete. Некоторые клинические испытания были досрочно прерваны, поскольку наблюдалось вредное воздействие антиоксидантных добавок.
Auch sie stellte 2008 den Antrag auf vorzeitige Haftentlassung - da hatte sie die Hälfte ihrer Haftstrafe abgesessen. Подобно Буданову, она подала прошение о досрочном освобождении в 2008 году.
Insbesondere stärkt die neue Verfassung die Machtbefugnisse des Ministerpräsidenten und gestattet es ihm, im Falle einer Regierungskrise vorzeitige Wahlen durchzuführen. В частности, новая конституция увеличивает возможности премьер-министра и позволяет ему назначать досрочные выборы в парламент в случае правительственного кризиса.
Außerdem haben die republikanischen Gesetzgeber in fünf weiteren Bundesstaaten Gesetze verabschiedet, die darauf abzielen, den Zeitraum für die vorzeitige Stimmabgabe zu verkürzen. Вдобавок республиканские законодатели приняли в пяти других штатах законы, нацеленные на сокращение периода досрочного голосования.
Viele Länder haben das Problem durch die Förderung vorzeitiger Pensionierungen oder - wie in Frankreich - durch die Einführung von arbeitsplatzschaffenden Maßnahmen wie der 35-Stunden-Woche noch verschärft. Многие страны сами усугубляют эту проблему, либо поощряя досрочный выход на пенсию или, как в случае с Францией, создавая панацеи от безработицы, такие как 35-часовая рабочая неделя.
Desgleichen erklärt der Außenminister der Hamas-Regierung, Mahmud Al-Zahar, dass eine Auflösung der Regierung oder die Ausrufung vorzeitiger Wahlen durch Abbas zu einem Bürgerkrieg führen könnten. Министр иностранных дел в правительстве "Хамаса" Махмуд аль-Захар также говорит, что роспуск правительства или призыв Аббаса к досрочным выборам - верный путь к гражданской войне.
Diese Strategie ist hoffnungslos, denn die Hamas würde vorzeitige Wahlen boykottieren und selbst wenn die Hamas als Ergebnis der Wahl ihre Regierungsbeteiligung verlieren würde, könnte ein Friedensabkommen ohne die Unterstützung der Hamas nicht halten. Это безнадежная стратегия, поскольку Хамас будет бойкотировать досрочные выборы, и даже если их результат приведет к исключению представителей Хамаса из правительства, никакое мирное соглашение не устоит без поддержки Хамаса.
Und als einige der größten Schuldner des IWF (Brasilien und Argentinien) vor ein paar Jahren auch noch mit der vorzeitigen Rückzahlung ihrer Schulden begannen und kein neuer Schuldner in Sicht war, schien das Ende nahe. А когда некоторые из наиболее крупных должников МВФ (Бразилия и Аргентина) начали несколько лет назад досрочно выплачивать свои долги, при этом новыми заемщиками даже и не пахло, начало складываться впечатление, что только что в гроб был вбит последний гвоздь.
Darüber hinaus werden durch diese Gesetze ebenfalls die Zeiträume für die vorzeitige Stimmabgabe verkürzt, das Recht für ungültig erklärt, sich am Wahltag als Wähler zu registrieren, und Staatsbürgern das Wahlrecht abgesprochen, für die eine Gerichtsakte vorliegt. Кроме того, эти законы сокращают период досрочного голосования, упраздняют право регистрации избирателя в день волеизъявления и отнимают право голоса у граждан, имеющих судимость.
Die Liga Nord, mächtige Komponente der Koalition Berlusconis, ist entschieden gegen eines der zentralen Bestandteile der Reform die Abschaffung der vorzeitigen Pensionierung denn ein Ende des Vorruhestandes widerspricht den Interessen der Arbeiter im Norden, wo die Partei ihre Wählerbasis hat. Действительно, одним из самых влиятельных союзников по коалиции Берлускони является "Северная Лига", которая упорно возражает против ключевого компонента предлагаемой реформы - отмены досрочного выхода на пенсию, противоречащего интересам рабочих на севере страны, где находится основной электорат этой партии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.