Sentence examples of "wellen" in German
die Frequenz mal der Wellenlänge einer jeder Welle.
для любой волны частота, помноженная на ее длину,
Terrorwellen haben die Tendenz, sich über Generationen hinzuziehen.
волны терроризма, как кажется, имеют тенденцию длиться целое поколение.
Enorme Hitzewellen drücken derzeit viele Teile der Welt.
Сильнейшая жара накрывает сегодня многие части света.
Was ist der Sinn dieser Funkwellen, die du gefunden hast?"
Что интересного в радио волнах которые ты обнаружил?"
Außerdem steigen Häufigkeit und Intensität von Hitzewellen, Überschwemmungen und Trockenperioden.
Кроме того, нарастает частота и интенсивность аномально высокой температуры, наводнений и засух.
Sie scheinen in Wellen zu kommen - so etwa alle paar Jahre.
Кажется, они приходят наплывами - раз в несколько лет или около того.
Comedy hat eine Wellenlänge, die sie von jeder anderen Sprachform unterscheidet.
У юмора - своё особое место среди форм общения.
Das Problem ist, dass wir diesen Preis unter den Wellen verbergen.
Только проблема в том, что мы прячем эту цену под толщей океанов.
Er wird zwar keine großen Wellen schlagen, aber auch keine großen Schlagzeilen machen.
Он не будет создавать волнения, но и не станет героем заголовков.
Rom erlag nicht etwa einem anderen aufstrebenden Reich, sondern den Angriffswellen barbarischer Völker.
Рим пал не от расцвета другой империи, а от нападения варваров.
Diese Idee gerichtete Ultraschallwellen für die Behandlung von Hirnschäden zu nutzen ist keineswegs neu.
Идея использования сфокусированного ультразвука для лечения повреждений в мозге сама по себе не нова.
Und es hat riesige Wellen von Wut und Frustration asgelöst unter unserer jungen Generation.
Среди представителей молодого поколения эти случая вызвали огромное негодование.
Aber was wir sehen, ganz am äußersten Rand vom Mikrowellen-Hintergrund, ist eine merkwürdige Wellenbewegung.
Но в глубине радиуса действия микроволнового фона они видят какое-то нетипичное волнообразование.
Dem Rot wohnt nichts an sich inne, das es zum Licht von langer Wellenlänge macht.
Нет ничего обязательно присущего красному цвету, что делает его длинной волной.
Wellen von Demonstrationen französischer Landwirte, Fischer und Fernfahrer gegen steigende Brennstoffpreise beherrschen Fernsehen und Zeitungen.
Газеты и телерепортажи пестрят сообщениями об уличных демонстрациях французских фермеров, рыбаков и водителей грузовиков, протестующих против повышения цен на горючее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert