Sentence examples of "wilder" in German
Der vierte Kriegsgrund wird wohl mit wilder Propaganda auf beiden Seiten einhergehen.
Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон.
Vor nur 20 Jahren, während Bill Clintons erster Präsidentschaftskampagne, gab es gegen die Karriere seiner Frau Hillary - das heißt, gegen die Tatsache, dass sie überhaupt eine solche hatte - eine wilde Schmähkampagne.
Всего лишь 20 лет назад, во время первой президентской кампании Билла Клинтона, карьера его жены Хилари, т.е. факт, что у нее была своя собственная карьера, разожгла бурные и оскорбительные дебаты.
Unsere Ernährung besteht zu manchen Teilen aus tierischen Proteinen, und im Moment kriegen sie die meisten von uns hier aus Fischen, von Wild.
Наш рацион частично состоит из животных белков, и на данный момент большинство из нас рыбы и дичи.
Er benutzte wilde Vögel, um Kunst für ihn zu schaffen.
Он хотел, чтобы дикие птицы сами создали произведения искусства.
Und von linksaußen kommt dieses wilde Eisbärmännchen, mit einem Raubtierblick.
А слева появляется этот дикий самец белого медведя со взглядом хищника.
Den Urmenschen erschreckte es, ein grausames wildes Tier zu sehen.
Первобытного человека испугал вид свирепого дикого зверя.
Dies ist die Welt der wilden Bonobos im Urwald von Kongo.
Это мир диких бонобо из конголезских джунглей.
Außerdem sind wild lebende Wasservögel Träger für alle uns bekannten Stränge von Influenza.
Кроме того, дикие водоплавающие птицы переносят все известные штаммы гриппа.
Wir könnten eine wilde Idee haben, fürchten uns jedoch davor, sie zu teilen.
Так что мы можем иметь дикий замысел, но мы боимся поделиться им с кем бы то ни было.
Es gibt keine Entschuldigung dafür wilde Tiere in Freizeitparks oder Zirkussen zu halten.
Нет никакого оправдания содержанию диких животных в парках развлечений или цирках.
Die wilden Übertreibungen der Umweltaktivisten werden endlich von den meisten kundigen Kommentatoren durchschaut.
Наконец-то наиболее информированные комментаторы разгадали дикие преувеличения активистов по защите окружающей среды.
Und der Eisbär hier, dieses 600 kg schwere Männchen, ist wild und recht hungrig.
И этот самец белого медведя, которого вы видите, весом 550 кг он дикий и весьма голодный.
Bereits jetzt ist Pakistan verantwortlich für das kürzliche Auftreten eines wilden Poliovirus in Ägypten.
Пакистан уже ответственен за недавнее появление дикого полио-вируса в Египте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert