Sentence examples of "winziges" in German with translation "крошечный"
Translations:
all92
крошечный66
крохотный10
малюсенький4
миниатюрный3
ничтожный2
other translations7
Zwei Jahre lang hat er kaum Geld verdient, er hatte ein winziges Gehalt, aber er ging bei diesem unglaublichen Bauunternehmer Tasneem Saddiqui in die Lehre.
Два года он с трудом зарабатывал на жизнь, получал крошечное жалованье, но работал помощником со своим потрясающим жилищным застройщиком по имении Тасниим Саддики.
In seinem Essay "Dreams and Facts" schrieb der Philosoph Bertrand Russell, dass unsere gesamte Milchstraße ein winziges Fragment des Universums sei, unser Sonnensystem innerhalb dieses Fragments ein "ein winzig kleiner Fleck" und unser Planet innerhalb dieses Flecks ein "mikroskopisch kleiner Punkt".
В своем эссе "Мечты и факты" философ Бертран Рассел писал, что вся наша галактика Млечного пути является крошечной частью пространства, а внутри этой части наша солнечная система - "бесконечно маленькое пятнышко", а в этом пятнышке "наша планета - это микроскопическая точка".
winzige Neutrinomassen und Vereinheitlichung von Koppelungen).
наличие крошечной массы покоя у нейтрино и унификация взаимодействий).
Diese sind tatsächlich nur eine winzige Minderheit.
На самом деле, последние составляют крошечное меньшинство.
Es könnte aber auch winzige, aufgerollte Dimensionen geben.
а с другой - крошечные, как бы скрученные измерения,
Das sind nur winzige Abnahmen - zwei Prozentpunkte - nicht signifikant.
Это крошечное уменьшение - 2% - незначительно.
Aus winzigen Spitzmäusen entwickelten sich an die Dunkelheit angepasste Tenreks.
За крошечными землеройками, тенреками, привыкшими к темноте
man brauchte Quantenmechanik um die kleinen, winzigen Teilchen zu beschreiben.
квантовая механика понадобилась для описания маленьких, крошечных частиц.
Es ist eine winzig kleine Insel - 90 auf 144 Kilometer gross.
Это крошечный остров - 100 на 150 километров.
Aber er kehrte zurück, um die winzige Dissidentengemeinschaft des Landes anzuführen.
Но он вернулся, чтобы возглавить крошечное диссидентское сообщество своей страны.
Das größte Hindernis sind die massiven Kosten und der winzige Nutzen.
Самый важный фактор - это огромные затраты и крошечное вознаграждение.
Aber es handelt sich dabei um anarchische Gewaltzuckungen einer winzigen Minderheit.
Это анархический спазм насилия крошечного меньшинства.
Was wir uns hier also ansehen ist ein winziger Computer Chip.
Здесь вы видите крошечный компьютерный чип.
Es hat tatsächlich eine winzige Armee, wenn man andere Daten ebenfalls berücksichtigt.
У него, на самом деле, крошечная армия, если мы сравним количество солдат с другими переменными.
Es fing mit winzigen quantenmechanischen Fluktuationen an, die sich rasend schnell ausbreiteten.
Она началась с крошечного квантово-механического колебания, но разрастаясь с невероятной скоростью.
In Cengemiran, einer winzigen Siedlung unweit der Stadt Lerik, wohnt Rubaba Mirzayeva.
В Ченгемиране, крошечном селении недалеко от города Лерик, живет Рубаба Мирзоева.
Als dann zehntausende Menschen in winzige Standardwohnungen getrieben wurden, wurden viele Hunde ausgesetzt.
Поскольку десятки тысяч людей были перемещены в крошечные квартирки стандартного типа, многие собаки были брошены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert