Sentence examples of "wirklich" in German

<>
Es ist zu früh, um darauf schließen zu können, dass Politiker vielleicht echte Fortschritte bei der Implementierung wirklich wirksamer Politiken zur Klimaänderung machen könnten. Пока еще слишком рано предполагать, что политики смогут добиться реального прогресса в осуществлении подлинно эффективной политики в области изменения климата.
Sobald wir also herausgefunden hatten, dass es wirklich moeglich ist diese Ueberwachung zu machen, entschieden wir uns dafuer dies von der Forschung aus zu einem globalen Ueberwachungsprojekt zu machen. Итак, когда мы обнаружили, что такой мониторинг осуществить возможно, мы решили превратить это исследование в проект мониторинга новых вирусов по всему миру.
Wir verfügen über das Wissen, die Kompetenz und Partnerschaften, die wirklich einen echten positiven Unterschied für den Erhalt der Artenvielfalt weltweit machen können, und wir begrüßen die Unterstützung aus allen Teilen der Gesellschaft uns dabei zu helfen dieses Ziel zu erreichen. У нас есть знания, человеческий опыт и связи, для того чтобы выполнять различную деятельность по сохранению разнообразия во всем мире, и мы приветствуем поддержку всего общества в осуществлении этой цели.
Und wenn wir das nehmen, wir nehmen die Idee dessen, was Kultur macht und fügen sie der Langzeitprojektion hinzu - wieder in der Evolution des Lebens - finden wir heraus, dass es bei jedem Fall - jedem größeren Übergang im Leben - wirklich um Beschleunigen und Veränderung der Art, wie die Evolution abläuft, geht. И когда мы соглашаемся с этим, принимаем идею о том, что культура делает и прибавляем это к траектории за длительный период - опять таки, в эволюции живых организмов - мы обнаруживаем в каждом случае - для каждого значимого переходного периода в жизни - что, на самом деле, их суть в том, чтобы ускорять и изменять характер осуществления эволюции.
Was bewegt die Anleger wirklich? Что же на самом деле на уме у инвесторов?
Blaise, das ist wirklich unglaublich. Блейз, это просто невероятно.
Das ist wirklich das Gerät. Это само устройство
Das würde wirklich etwas bringen." Там бы это точно пригодилось".
Sie liebten ihre Arbeit wirklich. И очень любили свои профессии.
Das war wirklich eine Breitseite. Хорошая уловка.
Vielleicht ist das wirklich so. Может это и правда так.
Ich habs wirklich nicht getan. Чего я не делал.
Woher kommen unsere Fehler wirklich? В самом деле, какова причина наших ошибок?
Aber sind sie das wirklich? Но так ли это?
Wollen wir es wirklich online? Хотите ли вы вообще иметь всё это онлайн?
"Nein, das ist wirklich wahr. "Нет, реально, это правда.
Aber es klingt wirklich technisch. Зато это звучит очень технологично.
Man will sie wirklich schützen. Их нужно защитить.
Ich möchte ihnen wirklich danken. Я просто хочу очень сильно вас поблагодарить.
dieses ist wirklich sehr erstaunlich. И это вообще-то очень прикольно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.