Sentence examples of "wirkt" in German

<>
So wirkt eine hydrophile Oberfläche. Таков эффект влагопоглощающей поверхности.
Transparenz im Beschaffungswesen wirkt Wunder. Прозрачность при заключении договоров о поставках вызывает изумление своей действенностью.
Sehen Sie wie gut sie wirkt. В чем её сила?
Das wirkt sich äußerst negativ aus. Это наносит огромный урон.
Das Vertrauen wirkt in zwei Richtungen: Совет имеет две направленности:
Hier wirkt ein wichtiges Gesetz der Politik: Здесь работает важный закон политики:
Stattdessen wirkt es eher wie ein Kinderspielplatz: Она больше похожа на детскую игровую площадку:
Aber so wirkt das Spiel irgendwie unfertig. Как бы то ни было, игра оставляет ощущение незавершенности.
Diese kleinen Details sorgen dafür, dass es real wirkt. Таким образом, эти маленькие детали помогают выполнить эту работу, сделать это реальностью.
Doch wirkt sich hier noch etwas tiefer Liegendes aus. Но этот вопрос намного сложнее.
Aber das Ganze wirkt und hat sogar gesundheitliche Auswirkungen. Это работает и, даже имеет кое-какие физиологические результаты
Es wirkt also keine physikalische Kraft, sondern nur das Magentfeld. Мы увидим, что это не физическая сила, а магнитный импульс.
Wie eine Ohrfeige wirkt da die Berichterstattung einiger türkischer Medien: Освещение в некоторых турецких СМИ было как пощечина.
Dies wirkt sich jedoch negativ auf die wirtschaftliche Entwicklung aus. При этом страдает экономический рост:
Seine Gelassenheit wirkt wohltuend auf die Menschen in seiner Umgebung. Его спокойствие благотворно влияет на окружающих.
Warum wirkt sich der Fluch der Ressourcen so ungleich aus? Почему влияние проклятия ресурсов так неодинаково?
Wie wirkt sich der schwache Dollar auf die Öl-Preise aus? Как слабый доллар влияет на цены на нефть?
Das Klima-Engineering hat zudem den Vorteil, dass es schnell wirkt. Управление климатом имеет преимущество в скорости.
In manchen Fällen wirkt diese spezifische Virenstruktur auch zu unseren Gunsten. Иногда специализированная природа вирусов работает в нашу пользу.
Es ist eine Kraft, die auf Gewebe wirkt welches sie durchquert. Фактически это сила, направленная на клеточную ткань, которую она пересекает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.