Sentence examples of "wirtschaftlichen" in German
Aber die wirtschaftlichen Selbstheilungskräfte arbeiten langsam.
Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно.
Aber diese Investitionen fanden keinen wirtschaftlichen Niederschlag.
Но эти инвестиции не привели к подъёму экономики.
Wie realisiert man sowas im derzeitigen wirtschaftlichen Umfeld?
Как решать это в условиях современной экономики?
Nichts davon lässt sich mit den wirtschaftlichen Rahmendaten begründen.
Такие последствия не поддаются объяснению с точки зрения основ экономики.
Die Berechnung des wirtschaftlichen Nutzens ist der erste Schritt.
Подсчет приносимой пользы - это одно.
Die wirtschaftlichen Auswirkungen des Euro sollten nicht unterschätzt werden.
Не следует недооценивать степень воздействия евро на экономику.
Diese Art des aufgeklärten wirtschaftlichen Anreizes stößt auf starke Vorurteile.
Этот вид просвещенного стимула сталкивается с сильными предрассудками.
Diese Tiere wurden ebenfalls getötet, haben aber keinen wirtschaftlichen Wert.
Эти животные погибли в процессе, но они не имеют никакой коммерческой ценности.
Und die Zwangsversteigerungen haben zu einer weltweiten wirtschaftlichen Abschwächung geführt.
Потеря права выкупа заложенных домов привела к замедлению мирового роста.
Die Vorteile des Euro gehen weit über den wirtschaftlichen Bereich hinaus.
Польза от нее простирается далеко за пределы экономики.
Die Folge wäre eine Verschlechterung der wirtschaftlichen Lage und zunehmende Instabilität.
В результате может ухудшиться экономика и вырасти политическая нестабильность.
Ähnlich aktiv hat Berlusconi Reformen vorangetrieben, die seinen wirtschaftlichen Interessen dienen.
Такую же активность Берлускони проявил и в проведении реформ, служащих его деловым интересам.
Daher müssen die wirtschaftlichen und politischen Aspekte der Regierungsverantwortlichkeiten integriert werden.
Поэтому коммерческие и политические аспекты обязанностей правительства должны быть увязаны друг с другом.
Jedenfalls scheint sich die Beschäftigungssituation vom wirtschaftlichen Wachstum abgekoppelt zu haben.
Занятость, во всяком случае, по-видимому, уже не связана с ростом экономики.
Ich kandidiere, um ein echtes Programm für den wirtschaftlichen Wiederaufbau umzusetzen.
Я иду в президенты, чтобы осуществить программу возрождения экономики.
Wir müssen uns also an den physikalischen und wirtschaftlichen Grenzen orientieren.
Итак, нас ограничивают законы физики и экономики.
Mit der wirtschaftlichen Normalisierung werden auch Konsum und Investitionen wieder anziehen.
По мере нормализации экономики возобновятся потребление и инвестиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert