Sentence examples of "wissenschaftlichen" in German with translation "научный"
Diese Behauptungen entbehren einer wissenschaftlichen Grundlage.
У этих утверждений нет научной основы.
Hydrology and Hydrochemistry und zahlreichen wissenschaftlichen Abhandlungen.
гидрология и гидрохимия" и множества научных статей.
Wirksame Arterhaltungsprogramme basieren auf fundierten wissenschaftlichen Erkenntnissen.
Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании.
Es gibt ein Problem mit traditionellen wissenschaftlichen Abhandlungen.
С обычными бумажными научными публикациями есть одна беда.
Übertreibung widerspricht den wichtigsten Merkmalen der wissenschaftlichen Denkweise:
Преувеличение противоречит самим основам научного образа мысли:
Sie begleitet mich auf allen meinen wissenschaftlichen Expeditionen.
Она сопровождает меня во всех моих научных экспедициях.
Die wissenschaftlichen Beweise sprechen jedoch eine andere Sprache.
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы.
Doch der Lohn der wissenschaftlichen Entdeckung ist es wert:
Однако плоды научных открытий стоят того:
Und ich versuche einen sehr wissenschaftlichen Ansatz zu verwenden.
Я пытаюсь использовать очень научный подход.
Die Antwort liegt in der Natur der wissenschaftlichen Geheimnisse.
Ответ лежит в природе научной тайны.
Diese Formen bestehen nur aus Wetterdaten oder wissenschaftlichen Daten.
Эти скульптуры полностью сделаны из данных о погоде или научных данных.
Wir untersuchen alle möglichen wissenschaftlichen und quasi-wissenschaftlichen Streitfragen.
Мы изучили все научные и околонаучные дебаты, касающиеся этого вопроса.
China und Indien haben den wissenschaftlichen Beweis zur Kenntis genommen.
Китай и Индия согласились на предоставление научных данных.
Es gibt aber auch einen wissenschaftlichen Grund für dieses Projekt.
Но у этого проекта есть и научно-исследовательская задача -
Die hohe ist der Durchschnitt von 103 wissenschaftlichen, begutachteten Studien.
Пессимистическая - это усреднение по 103-м прошедшим рецензирование научным трудам.
Und ich möchte Ihnen die Antowrt dieses tiefen wissenschaftlichen Gedankens geben:
И я хочу показать вам ответ на этот глубокий научный вопрос.
Doch bringt es nichts, politische Kampagnen mit wissenschaftlichen Begründungen zu verwechseln.
Но сбивающая с толку политическая кампания, которая выдается за научную причину, не сможет помочь.
In den einzelnen wissenschaftlichen Disziplinen sind die Kenntnisse einigermaßen gut gesichert.
Отдельные научные дисциплины в настоящий момент хорошо понятны.
An diesen wissenschaftlichen Erkenntnissen waren Entwicklungshilfeorganisationen, Umweltschutzgruppen und Unternehmer gleichermaßen interessiert.
Эти научные данные привлекли внимание групп, занимающихся вопросами развития и сохранения природных ресурсов, а также предпринимателей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert