Sentence examples of "womöglich" in German

<>
Translations: all159 возможно53 other translations106
Das hätte womöglich zu Syriens Kriegseintritt geführt. Это, вероятно, втянуло бы в войну Сирию.
Das ist aber womöglich noch nicht alles. Но это ещё не всё.
Womöglich beschließt er, dass dies zu schwierig ist. Он может решить, что это слишком трудно;
Infolgedessen trifft das Erwerberland womöglich bestenfalls suboptimale Wirtschaftsentscheidungen. В результате, получающая прибыль страна будет, если вообще будет, принимать не самые оптимальные экономические решения.
Auch die Außenpolitik wird sich womöglich schwierig gestalten. Во внешней политике также могут возникнуть проблемы.
Natürlich bereitet mir das Risiko, womöglich Unschuldige hinzurichten, Kopfzerbrechen. Конечно, меня беспокоит риск наказания невиновных.
Die traurige Wahrheit lautet, dass er womöglich recht haben könnte: Печальная правда в том, что он мог полностью оказаться прав:
Auch schon ein entsprechender Versuch kann das Problem womöglich verschärfen. Кроме того, попытки это сделать могут ухудшить эту проблему.
Es gibt also womöglich flüssiges Wasser, organisches Material und überschüssige Wärme. Итак, мы имеем, вероятно, жидкую воду, органический материал и излишек тепла.
Lassen Sie mich etwas fragen, was Sie womöglich für selbstverständlich halten. Давайте я спрошу у вас нечто такое, что вы принимаете без доказательств.
CO2-Beschränkungen und Subventionen bedeuten nicht unbedingt kein Wachstum, aber womöglich langsameres Wachstum. сокращения CO2 и субсидии не обязательно означают отсутствие роста, но они вероятно подразумевают более медленный рост.
Wenn es solche präzisen Gesetze gäbe, wäre Chodorkowsky womöglich nicht in derartigen Schwierigkeiten. Ходорковский мог бы не оказаться в такой неприятной ситуации, если бы этот закон существовал.
Wenn Nietzsche heute lebte, würde er womöglich für Pfizer Werbekampagnen für Antidepressiva entwickeln. Живи Ницше сегодня, он смог бы расхваливать антидепрессанты в угоду компании Пфайзер.
Ist es jetzt für die Investoren womöglich Zeit, ihre Gelder aus Brasilien abzuziehen? Может быть, Бразилия слишком быстро растет и пришло время инвесторам забирать свои деньги?
Einige Europäer haben Angst, dass strenge Maßnahmen gegen die Erderwärmung womöglich kontraproduktiv sind: Некоторые европейцы беспокоятся, что строгие меры по глобальному потеплению могут принести вред:
Zwei Faktoren sind wirtschaftlicher Natur, und bei vielen Frauen ist der dritte womöglich emotional. Два из них экономические, а третий, для многих женщин, может быть эмоциональным.
Wozu also darauf warten, bis man erfährt, dass man womöglich an Alzheimer erkranken wird? И зачем вообще ждать того, чтобы узнать, что у меня может развиться болезнь Альцгеймера?
Das ist womöglich die beste Zeit in der Geschichte der Menschheit das Weltall zu lieben. Пожалуй, сейчас наилучшее время в истории человечества, чтобы полюбить космос.
Der Mangel an männlichen Fluchtfantasien in der Populärkultur anderer Länder ist womöglich ebenso historisch bedingt: Отсутствие фантазий о бегстве мужчин от действительности в популярной культуре других стран может быть не менее исторически обоснованным:
Wir haben also drei Bilder womöglich derselben Person mit demselben Alter wie Leonardo zu jener Zeit. Итак, у нас три картины, потенциально одного и того же человека того же возраста, что и Леонардо был в то время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.