Sentence examples of "wunderbare" in German
Wir machten auch wunderbare lange Radtouren.
В результате мы пускались в чудесные продолжительные велосипедные прогулки.
Es ist eine wunderbare, sehr handwerklich orientierte Gesellschaft.
Там живут чудесные люди, которые очень ценят ремёсла.
Das ist eine weitere wunderbare Möglichkeit die sich eröffnet.
Это еще одна чудесная возможность, которая открывается перед нами.
Und wie Sie sich sicher vorstellen können, ist das eine wunderbare und sehr energiegeladene Zeit.
Можете себе представить, что это за чудесное время, наполняющее нас энергией.
Was mir in diesem Buch besonders gefällt - das sind wunderbare Zitate, vor allem im ersten Teil.
Что мне больше всего нравится в этой книге - это чудесные цитаты, особенно в первой части.
Und in einem Universum, in dem Kohlenstoff existiert und organische Biologie, dort haben wir dann diese wunderbare Mannigfaltigkeit des Lebens.
Где во вселенной существует углерод и органическая биология, там есть всё чудесное разнообразие жизни.
Andere dieser Abenteuer sind wunderbar ermutigend - er muss in die Schule gehen.
Некоторые из этих приключений поразительно вдохновляющие - он должен пойти в школу.
Und ich wollte Geschichten über all die wunderbaren Dinge erzählen, die ich unter Wasser gesehen habe, atemberaubende Wildtiere und ihre interessanten Verhaltensweisen.
И я хотел рассказывать о поразительных вещах, которые я видел под водой, удивительной живой природе и интересных процесах.
Würde man jenen Ländern, die den neuen EU-Fiskalpakt einhalten, gestatten, alle ihre Staatsanleihen in Eurobonds umzuwandeln, wäre die positive Wirkung kaum weniger als wunderbar.
Если бы странам, которые придерживаются нового фискального пакта ЕС, была дана возможность конвертировать все их государственные задолженности в еврооблигации, положительный эффект был бы поистине поразительным.
Man hat ein wunderbares Baby und genießt das Elternglück.
У вас есть чудесный ребенок, и вы ощущаете радость.
Oder denken Sie an das säuerliche Joghurt, wunderbar gemischt mit Erdbeeren.
Или кислинку йогурта - чудесно - с клубникой.
Wenn Sie wirklich nachdenken, entfernen Sie den Mythos und doch bleibt etwas Wunderbares.
Если вы и думаете, что уничтожаете сказку, то всё равно остаётся что-то чудесное.
Er hatte einen wunderbaren Trick, bei dem ein Rosenstrauch gleich vor Ihren Augen erblühte.
Он владел этим чудесным трюком, когда розовый куст распускается прямо на Ваших глазах.
Darum will ich anfangen mit dieser wunderbaren optischen Täuschung des [niederländischen] Künstlers M.C. Escher.
Так что я хочу начать с этой чудесной иллюзии [датского] художника М.К. Эшера
Das hier ist ein wunderbarer Cartoon aus einer New Yorker Zeitung, die wirklich meinen ganzen Vortrag zusammenfasst:
Это чудесный комикс из "Нью Йоркера", который выражает все, что я говорю:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert