Sentence examples of "zunehmend" in German with translation "все"
Translations:
all915
все466
возрастать98
увеличиваться67
возрастающий43
нарастать7
поправляться4
прибавлять1
other translations229
Amerikanische Steuerzahler machen ein zunehmend schlechteres Geschäft.
Американским налогоплательщикам предлагается всё более невыгодная сделка.
Aber ich interessiere mich zunehmend für Religion.
Но я стал всё больше и больше интересоваться религией.
jetzt spielen Frauen zunehmend einen gleichen Part.
сейчас женщины все больше и больше играют равную роль.
Über die weiteren Aussichten herrscht zunehmend Einigkeit:
Все больше людей соглашаются с прогнозом:
Nun, diese Sichtweise, denke ich, ist zunehmend falsch.
Такое видение, мне кажется, становится все более неверным.
Auch die angemessenen Reaktionen darauf werden zunehmend erkannt.
Также становится все более понятно, что нужно делать.
Die Demokratie wird zunehmend als bloßes Ritual angesehen.
Демократию всё больше воспринимают как просто ритуал.
Die jungen Männer im Gazastreifen werden zunehmend radikaler.
Многие молодые люди Газы становятся всё более радикальными.
Die Aussichten für eine stabile Zukunft verdüstern sich zunehmend.
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной.
Tatsächlich sind Asiens Handels- und Rohstoffströme zunehmend miteinander verflochten.
Действительно, азиатские торговые и товарные потоки становятся все более и более связанными.
Amerikanische und europäische Arbeitsplätze werden zunehmend nach China verlagert.
Все больше рабочих мест перемещается из Америки и Европы в Китай.
Die thailändischen Bauern wurden der urbanen Elite zunehmend entfremdet.
Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты.
Das europäische Modell erscheint ihnen aber dabei zunehmend attraktiv.
Новые экономически развитые страны, такие как Китай, Индия и Бразилия, должны найти свои собственные пути борьбы с социальным неравенством и содействия появлению равных возможностей для всех, и европейская модель становится для них всё более привлекательной.
Unsere globale Schuldenmechanik nimmt sich zunehmend wie ein Schneeballsystem aus.
Наша внутренняя механика долгов все больше похожа на аферу Понзи - создателя первой финансовой пирамиды.
andererseits reimportieren Unternehmen aus OECD-Ländern zunehmend Innovationen von Schwellenmarktunternehmen.
с другой стороны, фирмы из стран ОЭСР все больше повторно импортируют инновации от компаний развивающихся рынков.
Ein Grund hierfür ist einfach und wird zunehmend allgemein verstanden:
Один довод является очевидным и все более понятым.
Kurz gesagt, die Welt sei "zunehmend anfälliger für finanzielle Turbulenzen".
Короче говоря, мир стал "все более и более склонным к финансовым неурядицам".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert