Sentence examples of "zusammenzuarbeiten" in German with translation "работать вместе"
Wir sahen, dass wir lernen mussten zusammenzuarbeiten, einander zu lieben."
Мы видели, как нам нужно учиться работать вместе, чтобы любить друг друга".
Der Verfassungsvertrag ist ein Spiegelbild unseres Wunsches, diesen Weg fortzusetzen und weiterhin zusammenzuarbeiten.
Конституционный Договор является отражением нашего желания продолжать в том же духе, продолжать работать вместе.
Ich fuhr fort Handwerkstraditionen zu studieren und mit KünstlerInnen zusammenzuarbeiten, als nächstes mit KlöpplerInnen in Litauen.
Я продолжила изучать традиции этого ремесла и работала вместе с ремесленниками, а потом в Литве с производителями кружева.
"Wie kriege ich alle dazu, in Designfragen zusammenzuarbeiten, weltweit, um Behausungen für die Menschheit zu erschaffen?"
"Как заставить всех работать вместе над дизайном по всему миру, чтобы обеспечить человечество жильём?"
Aber sie werden lernen müssen, mit anderen Ländern zusammenzuarbeiten, um sich mit ihnen Führungsaufgaben zu teilen.
Но им придется научиться работать вместе с другими странами, чтобы разделить ответственность.
Wenn die Leute die Möglichkeit haben frei gemeinsam und innovativ zusammenzuarbeiten bekommen Sie verschiedenste Arten von Lösungen.
Когда вы свободно можете дать людям возможность неограниченно работать вместе и вводить новшества, тогда могут быть найдены всевозможные методы решения.
Aus Sicht meines Vaters konnte man Wissenschaftlern und Technikern befehlen, zusammenzuarbeiten, aber man konnte sie nicht zwingen, etwas zu erschaffen.
По мнению моего отца, ученым и инженерам можно было приказать работать вместе, но их нельзя было заставить создать что-то.
Deshalb werden es "die mächtigsten Personen der Welt" jetzt wesentlich schwerer haben, bei der Bewältigung der schwierigsten Herausforderungen unserer Zeit zusammenzuarbeiten.
Поэтому "самым влиятельным людям в мире" теперь станет гораздо труднее работать вместе для решения важнейших проблем современности.
Tatsächlich ist die Entscheidung ein Beleg für die Fähigkeit und Bereitschaft der BRICS-Staaten, zum eigenen Nutzen und zum Nutzen der gesamten Welt zusammenzuarbeiten.
Действительно, это решение демонстрирует готовность и желание стран БРИКС работать вместе, как в своих собственных интересах, так и в интересах всего мира.
Israelische und palästinensische Produktionsteams sollten zusammenarbeiten.
израильские и палестинские команды должны были работать вместе.
Wir können sie nur bewältigen, wenn wir zusammenarbeiten.
Мы сможем справиться с этим, только если будем работать вместе.
Gruppen müssen zusammenarbeiten, die noch nie zusammen gearbeitet haben.
Нам нужны такие команды, чтобы работать вместе, каких никогда прежде не было.
Um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen, müssen sie zusammenarbeiten.
Они должны работать вместе над достижением наилучшего результата.
Jeder muss mit jedem zusammenarbeiten - China mit den USA.
Все должны начать работать вместе - Китай и США.
Gruppen müssen zusammenarbeiten, die noch nie zusammen gearbeitet haben.
Нам нужны такие команды, чтобы работать вместе, каких никогда прежде не было.
Andererseits könnten kommerzielle Sammler mit Wissenschaftlern und der Öffentlichkeit zusammenarbeiten.
С другой стороны, коммерческие коллекционеры могут работать вместе с учеными и общественностью.
MTV Europe hat mit uns zusammengearbeitet und diese Parodie entwickelt.
"MTV Европа" работало вместе с нами и сделало вот такой розыгрыш.
Die EU und die USA müssen zusammenarbeiten, um Europas und Amerikas Sicherheit zu gewährleisten.
ЕС и США должны работать вместе, чтобы обеспечить безопасность Европы и Америки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert