Sentence examples of "zwänge" in German with translation "заставлять"

<>
Es dauerte eine Weile, bis diese Tatsachen bewusst wahrgenommen wurden und zahlreiche Linksparteien nehmen diese, durch die Marktkräfte entstehenden Zwänge bis heute nicht zur Kenntnis. Для осознания новой реальности потребовалось какое-то время, и многие партии левого толка все еще не могут заставить себя признать ограничения, устанавливаемые рыночными силами.
Es ist alles andere als klar, ob gegen null gehende kurzfristige Zinsen (im Vergleich zu lediglich niedrigen Zinsen) wesentlich dazu beitragen, Firmen zu Neueinstellungen zu bewegen, wenn starke wirtschaftliche Zwänge diese zögern lassen, neu einzustellen. Далеко не очевидно, что краткосрочные процентные ставки около нуля (по сравнению с просто низкими процентными ставками) имеют много дополнительных эффектов в поощрении фирм создавать новые рабочие места, когда мощные экономические силы заставляют их воздерживаться от найма новых работников.
Sie können Sie zum Abheben zwingen. Можно заставить взлететь.
Reporter wurden gezwungen, den Park zu verlassen. Журналистов, находящихся в парке, заставили уйти.
Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Учиться нельзя заставлять.
Sie hat mich gezwungen, es zu tun. Она заставила меня это сделать.
Anschließend zwang Dokubu Obasanjo eine Friedensvereinbarung auf. Затем Докубу заставил Обасанджо заключить перемирие.
Tom zwang mich, die Schachtel zu öffnen. Том заставил меня открыть ящик.
Tom zwang mich, die Schachtel zu öffnen. Том заставил меня открыть ящик.
Zwing mich nicht, die Frage zu beantworten! Не заставляй меня отвечать на этот вопрос!
Zwinge mich nicht, die Frage zu beantworten! Не заставляй меня отвечать на этот вопрос!
Zwinge mich nicht, die Frage zu beantworten! Не заставляй меня отвечать на этот вопрос!
"Die Funktionäre zwingen die Leute zur Rebellion. "Чиновники заставляют людей бунтовать.
Meine Eltern haben mich gezwungen, dorthin zu gehen. Мои родители заставили меня туда пойти.
Sie haben mich gezwungen, ein Lied zu singen. Они заставили меня спеть песню.
Sie zwangen sie dazu, einen Weißen zu tragen. Они заставили ее надеть белое сари.
Die Umstände zwangen uns, die Wahrheit zu sagen. Обстоятельства заставили нас говорить правду.
Sie zwangen uns Dinge wie Latein zu lernen. Они заставляли нас учить предметы вроде латыни.
Die Umstände zwangen uns, die Wahrheit zu sagen. Обстоятельства заставили нас говорить правду.
Sie zwangen uns Dinge wie Latein zu lernen. Они заставляли нас учить предметы вроде латыни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.