Sentence examples of "an und für sich" in German

<>
Der große Mann schaute Tom an und lächelte. El hombre alto lo miró a Tom y sonrió.
Tom hatte das ganze Haus für sich. Tom tenía toda la casa para él solo.
Ein gutes Buch ist der beste Freund, jetzt und für immer. Un buen libro es el mejor amigo, ahora y siempre.
Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute". Los cuentos infantiles suelen comenzar con la frase "érase una vez..." y terminan con un "...y vivieron felices y comieron perdices".
Jeder für sich, Gott für uns alle. Todos para ellos mismos, y Dios para todos.
„Komisch“, sagte die alte Frau, als sie seinen Wunsch gewährte und für immer verschwand. „Das war dein allererster Wunsch.“ - Qué gracioso, -dijo la anciana mientras le concedía su deseo y desaparecía para siempre- ése fue tu primer deseo.
Er lächelte uns an und stieg in den Zug. Él nos sonrió y se subió al tren.
Ihre Zweifel an dem Argument behielt sie für sich. Se guardó para ella sus dudas sobre el argumento.
Die Nudelgerichte sind hier ziemlich gut. Und für die Pizza trifft das auch zu. La pasta aquí es bastante buena. Y la pizza, también.
Schau uns an und hör uns zu! Obsérvanos y escúchanos.
Er hat das Haus für sich selbst gebaut. Él construyó la casa para él mismo.
Sie sagte ihm einmal und für immer, dass sie nicht mit ihm ins Kino gehen würde. Ella le dijo de una vez por todas que no iba a ir al cine con él.
Man bot mir die Arbeit an und ich akzeptierte sie. Me ofrecieron el trabajo y lo acepté.
Er behielt das Geheimnis für sich. El guardó el secreto para solo.
Ich hielt den Atem an und wartete. Contuve mi respiración y esperé.
Sie hat dieses große Zimmer ganz für sich allein. Tiene esta gran habitación para ella sola.
Das Pferd hielt an und weigerte sich, weiterzulaufen. El caballo se paró y rechazó continuar.
Der Junge fasste den heißen Ofen an und verbrannte sich die Hand. El niño tocó la estufa caliente y se quemó la mano.
Seit Anfang des Sommers führen wir mehr als 7.400 Kontrollen an Fahrzeugführern durch, von denen insgesamt 481 das Fahren unterlassen mussten, auf Grund hoher Konzentrationen von Blutalkohol, was wirklich sehr gefährlich für sich selbst und für andere ist. En lo que va del verano realizamos más de 7.400 controles a conductores y, de ese total, 481 debieron dejar de conducir por presentar altas concentraciones de alcohol en sangre, lo que es realmente muy peligroso para ellos mismos y para los demás.
Wenn man sich zwischen dem Stolz und der Liebe für den Stolz entscheidet, kann es dann Liebe gewesen sein? Si entre el orgullo y el amor, se opta por el orgullo, ¿eso entonces puede haber sido amor?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.