Sentence examples of "ins auge fassen" in German

<>
Der Ball traf sie ins Auge. La pelota le pegó en el ojo.
Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen. Quien piensa: "A día de hoy todos hablan inglés" o "todo el mundo habla inglés" sin preguntarse qué sector de la población mundial habla inglés, y cuál es su nivel de aptitud comunicativa, es que no quiere ver la realidad delante de sus ojos.
Sie sind alle ins Restaurant gegangen. Todos fueron al restaurante.
Ich habe ein Auge zugedrückt. Hice la vista gorda.
Was dieser Blick sagte, das lässt sich nicht in Worte fassen. Lo que dice aquella mirada no se puede poner en palabras.
Es ist jetzt wirklich Zeit, ins Bett zu gehen. De verdad ya es hora de irnos a la cama.
Das Auge ist der Spiegel der Seele. El ojo es el espejo del alma.
Ich fühle es, aber ich kann es nicht in Worte fassen. Lo estoy sintiendo, pero no puedo ponerlo en palabras.
Ich habe vor, heute ins Theater zu gehen. Planeo ir al teatro hoy.
Tom hat ein blaues Auge. Tom tiene un ojo morado.
Kleine Kinder fassen gerne alles an. A los niños pequeños les gusta tocar todo.
Sie wurde ins Krankenhaus eingeliefert. La ingresaron en el hospital.
Er hätte beinahe ein Auge verloren. Estuvo a punto de perder un ojo.
Das ist ja nicht zu fassen! ¿Tú te crees?
Komm ins Zimmer. Entra a la habitación.
Man konnte ihn mit bloßem Auge sehen. Se podía ver a simple vista.
In dem Alptraum, der jedesmal, wenn er wieder einschläft, weitergeht, kriegen ihn die Feinde zu fassen und reißen ihm das Amulett heraus, das sie für sein Herz halten. En la pesadilla, que continua todas las veces que se duerme, los enemigos logran atraparlo y le arrancan el amuleto, que consideran su corazón.
Übersetze diesen Satz bitte ins Japanische. Por favor, traduzca esta frase al japonés.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen. David tiene un apasionado interés por la estética - las cualidades en un cuadro, una escultura, una composición musical o un poema que la hacen agradables al ojo, al oído o a la mente.
Ihr kriegt mich niemals lebendig zu fassen! ¡Nunca me cogeréis con vida!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.