Sentence examples of "sich beweisen" in German

<>
Kann man die Existenz von Müllmännern beweisen? ¿Se puede probar la existencia de los basureros?
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Du kannst das nicht beweisen. No puedes probar eso.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Die Aufgabe der Anwältin ist es, zu beweisen, dass ihr Klient unschuldig ist. El trabajo del abogado es demostrar la inocencia de su cliente.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Wenn man etwas zu beweisen versucht, dann hilft es zu wissen, dass es stimmt. Cuando tratas de probar algo, ayuda saber si es verdad.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist! ¡No sé cómo demostrarlo, ya que es tan evidente!
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Das ist nicht nur eine Behauptung, die man leicht aus Beobachtungen ableiten kann, sondern das beweisen auch Analysen von Soziologen, welche das Phänomen erforscht haben. Esa no es tan solo una afirmación que pueda deducirse fácilmente a partir de la observación, sino que también lo demuestran análisis de sociólogos que han explorado el fenómeno.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen. Los matemáticos son poetas, sólo que tienen que demostrar lo que su imaginación crea.
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
„Das tun Sie doch nur, um zu beweisen, dass Sie ein Genie sind.“ — „Warum sollte ich das tun?“ — „Weil Sie ein Idiot sind.“ "Usted sí que hace eso solo para demostrar que es un genio." "¿Por qué haría yo eso?" "Porque es un idiota."
Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Es offenbarte sich alsbald, dass Maria für zwei aß. Se reveló que María estaba embarazada.
Es ist etwas, wofür es sich zu kämpfen lohnt. Algo por lo que vale la pena luchar.
Gott sorgt sich um die Vögel am Himmel, da bleibt ihm nicht viel Zeit für die Esperantisten. Dios se preocupa por los pájaros que hay en el cielo, de modo que no le queda mucho tiempo para los esperantistas.
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen. Los juegos de palabras se dejan traducirse muy rara vez.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.