Sentence examples of "è che proprio" in Italian

<>
Ciò che infatti più preoccupa i cittadini oggi è che proprio tali istituti, avendo influenzato l'elaborazione di norme giuridiche ed etiche, potrebbero fare molto di più per contribuire alla stabilità che semplicemente limitarsi ad osservarle. Подозрение, которое лежит в основе сегодняшнего общественного гнева, заключается в том, что эти учреждения, повлияв на формулировку юридических и этических правил, могли бы сделать больше, для того чтобы внести вклад в стабильность, а не просто соблюдать эти правила.
L'analisi del DNA, uno dei marchi caratteristici della rivoluzione scientifica degli ultimi 400 anni che proprio lui ha iniziato è stato il modo con cui abbiamo scoperto quale gruppo di ossa appartengono veramente alla persona che lesse quei libri di astronomia che erano pieni di capelli caduti - i capelli di Copernico - ovviamente non molta altra gente si prendeva il disturbo di leggere quei libri. Анализ ДНК, один из важнейших достижений научной революции последних 400 лет которую он начал, и был способ, с помощью которого мы определили какой набор костей на самом деле пренадлежал человеку который читал эти астрономические книги которые были полны волосков, это были волосы Коперника - очевидно, что не очень многим пришло в голову прочитать эти книги позже.
Un'altra cosa che Stephen Hawking ha menzionato è che dopo il Big Bang lo spazio si è espanso molto velocemente. Так вот, как уже заметил Стивен Хокинг, после Большого взрыва пространство расширялось с очень большой скоростью.
Queste madri, che chiamiamo madri mentori, sono in grado di ingaggiare altre donne, che proprio come loro sono incinte e con bambini che hanno scoperto di essere sieropositive e hanno bisogno di supporto e istruzione. Эти женщины, мы называем их матери-наставницы, могут понять женщин, которые, так же, как и они сами, беременны и обнаружили, что они ВИЧ-положительны и нуждаются в поддержке и информации.
Una possibilità è che la persona non sia malata. Одно объяснение в том что человек не болен -
Immaginate che proprio ora dia a ciascuno di voi mille dollari americani - 10 bigliettoni da cento. Итак, представьте, что сейчас я даю каждому из вас тысячу американских долларов - десять хрустящих стодолларовых купюр.
La prima è che se la società vuol progredire su questo tema, abbiamo bisogno di un confronto onesto. Первый - это то, что, если общество желает хоть сколько то продвинуться в решении этого вопроса, необходимо честное обсуждение.
Per darvi un'idea delle dimensioni, Second Life usa circa 20.000 processori che equivale a circa 20.000 computer messi in rete in tre luoghi negli Stati Uniti, che proprio ora, imitano questo spazio virtuale. Чтоб дать вам общее представление, в Second Life 20.000 центральных процессоров.
Se ho capito bene, quello che hai detto qui è che abbiamo nei nostri corpi una risposta biochimica all'acido solfidrico che secondo te prova che ci sono state in passato estinzioni di massa provocate dai cambiamenti climatici? Правильно ли я вас понимаю, вы говорите здесь, что в наших собственных телах есть биохимический отклик на сероводород, то, что, по-вашему, доказывает существование прошлых массовых вымираний из-за изменения климата?
Immaginate che proprio questo momento voi uscite e trovate il vostro amico musicista. Представьте, что прямо сейчас мы пошли и нашли вашего друга-музыканта.
Ed il risultato è che ovunque vada ora, le persone mi trattano come se fossi condannata. В результате чего куда бы я ни пошла Люди обращаются со мной как с прокаженной
Ciò che noterete di tutti questi prodotti è che sono molto, molto intricati. Обратите внимание - все эти изделия очень, очень сложные.
La speranza è che, se la collisione avrà abbastanza energia, alcuni detriti saranno espulsi dalla nostra dimensione, finendo in un'altra. При некотором везении, если столкновение будет достаточно сильным, отдельные осколки будут вытеснены из привычного пространства, что приведет к их переходу в другое измерение.
La notizia buona è che ora vi sono intorno al globo più di 4.000 aree marine E le potete trovare su Google Earth. Хорошие новости заключаются в том, что сейчас более 4000 мест в океане по всему миру Все их вы можете найти на Google Earth.
La risposta è che è già capitato. Ответ - это происходит.
L'augurio, è che insieme si possa viaggiare bene. И всем нам вместе - счастливого плавания!
A parte lo stile di Alex Ross, che è molto glamour, una cosa di Superman è che vi fa credere che un uomo possa volare. От гламурного Алекса Росса его отличает то, что он заставляет вас верить в возможность человека летать.
In parte il motivo è che inondiamo il cervello di sostanze chimiche. И отчасти потому, что мы лечим мозг химически.
Non è che dici, hey Joe, ho una disfunzione erettile, e tu? Вы ведь не скажете, эй, Петя, у меня эректильная дисфункция, а как ты?
Ora, il problema degli ambienti collaborativi online come World of Warcraft è che dà così tanta soddisfazione essere ad un passo da una vittoria epica tutti i momenti, che decidiamo di passare tutto il nostro tempo in questi mondi di gioco. И вот теперь проблема онлайн среды, такой как Мир Варкрафта, в том, что удовольствие быть постоянно на грани эпической победы заставляет нас тратить всё наше время на подобные игровые миры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.