Sentence examples of "Glimmerglass Opera" in Italian

<>
Questa opera, quindi, è stata realizzata con moltissimi pacchetti di sigarette. Поэтому эта картина сделана из множества и множества упаковок сигарет.
Questo è ciò che veniva discusso nelle conclusioni dell'atlante sanitario di Dartmouth, dicendo che non possiamo spiegare le variazioni geografiche che si verificano nelle malattie, nelle patologie, nello star bene, e come il nostro sistema sanitario opera al momento. Это то, что было сказано в заключение Атласа здравоохранения Дартмауф, где говорилось о том, что можно объяснить географические изменения в частоте больных и здоровых людей и того, как работает система здравоохранения.
Invece di essere una grande opera, quest'opera si trasformerà nella nostra versione personale di quest'opera. Вместо большой оперы, эта опера превращается, как мы представляем, в нашу личную оперу.
Resto sempre stupefatta dal modo in cui gli artisti sono disposti a farlo nella loro opera. И я всегда удивляюсь тем способам, которыми художники выражают ее в своих работах.
E quando eseguiamo la Brain Opera, invitiamo il pubblico a provare questi strumenti e poi a collaborare con noi per aiutarci nella creazione delle performance successive. Работая над "Разумной Оперой", мы приглашаем публику использовать наши инструменты и сотрудничать с нами в создании каждого исполнения "Разумной Оперой".
Si può vedere la Winspear Opera House sulla destra, e il Dee and Charles Wyly Theater sulla sinistra. Вы можете увидеть оперный театр Винспера справа и театр Ди и Чарльза Уайли слева.
È una magnifica opera d'arte. Восхитительное произведение искусства.
E sappiamo anche qualcosa su come il cervello opera in questo modo. И мы даже знаем, как мозг это делает.
Sembrava identico, ma aveva origini differenti, era un'altra opera d'arte. Она выглядела также, но имела иное происхождение, была другим произведением искусства.
La seconda tecnologia che abbiamo applicato è stato usare cose che si vedono in un palco di un teatro di opera. Вторая технология, которую мы применили, заключалась в использовании вещей, которые вы знаете из сценической части оперного театра.
La compagnia elettrica in questa nazione opera sotto una regola in base alla quale deve vendere elettricità ad un prezzo molto basso e sovvenzionato. Электрическая компания в этой стране работает согласно правилу, которое гласит, что она должна продавать электричество по очень низкой субсидированной цене.
Il primo omicidio di una madre da parte di un figlio, è stato opera del mio bis-bis-bis-bis-bis-bisnonno. Первое убийство собственной матери сыном было совершено моим прапрапрапрапрапрадедом.
E qui potete vedere questo polso che opera. И здесь вы видите, как эта кисть оперирует.
E se provate a indossare mettervi nei goffi panni di chi opera nella sanità pubblica, scoprirete che quando le persone ricevono le informazioni di cui hanno bisogno, su ciò che fa bene e ciò che invece fa loro male, se ricevono adeguati servizi che possono usare per dar seguito alle informazioni ricevute, se ricevono validi stimoli e motivazioni, ecco che le scelte delle persone saranno più logiche, e le porteranno a vivere più a lungo e in modo più sano. И если надеть специальные здравоохранительные очки, Вы увидите, что если мы дадим людям необходимую информацию о том, что полезно, а что вредно и опасно, и если предоставим необходимые услуги, чтобы они могли действовать согласно этой информации, и немного их подтолкнём, то они примут разумные решения и будут в добром здравии жить долго и счастливо.
La maggior parte di esse opera in un vuoto di informazione totale. Большинство из них действуют в полном информационном вакууме.
In particolare "La Cena di Emmaus", considerata la più grande opera di Vermeer, la migliore in assoluto, - la gente veniva da tutto il mondo per ammirarla - era in realtà un falso. В частности, "Ужин в Эммаусе", которая считается шедевром Вермеера, его лучшей работой - люди приезжали со всего мира, чтобы её посмотреть - на самом деле подделка.
Dal punto di vista di chi opera nella sanità, i tossocodipendenti fanno solo cose stupide. С точки зрения спеца по здравоохранению, наркоманы делают глупости.
Uno dei più grandi ensemble si chiama Brain Opera. Одна из самых больших коллекций называется "Разумная Опера".
Ora, nel 17° secolo è avvenuta una rivoluzione nel modo di riflettere sullo spazio, il tempo ed il movimento, e così via, ad opera di Newton. Далее, в семнадцатом веке, свершилась революция в понимании пространства, времени, движения и т.п. - революция Ньютона.
Ora in questo primo periodo di plasticità il cervello opera cambiamenti al di fuori del contesto di apprendimento. Теперь, в этот начальный период гибкости мозг изменяется независимо от обучающего контекста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.