Beispiele für die Verwendung von "animale selvatico" im Italienischen
carne di animali selvatici per nutrire le loro famiglie.
диких животных, которых можно убить, чтобы накормить свои семьи.
Il lupo, dopo tutto, è un animale molto collaborativo.
Ведь волк всё же отлично сотрудничает с другими особями.
E nel caso del ligre, ne sono davvero stati avvistati uno o due allo stato selvatico.
И одну или две особи лигра, уже видели на воле.
Ma non é necessario che ricresca l'intero animale, perché ormai si possono clonare molari di topo in una piastra di Petri.
Но теперь вам не нужно иметь аксолотля для регенерации потому что вы можете клонировать клетки мышей в чашечке Петри
Non deve fare lei stessa una caccia estenuante e cercare di uccidere un cinghiale selvatico.
И ей не надо идти на утомительную охоту и пытаться убить кабана.
Ogni volta che parlo ai bambini mi piace dir loro che il più grande animale che sia mai esistito è ancora vivo.
Всякий раз, когда а разговариваю с детьми, я люблю говорить им, что самое большое животное, когда-либо существовавшее, до сих пор живо.
Con le loro complesse vite sociali allo stato selvatico, questi scimpanzé hanno contribuito - più di qualsiasi altra cosa - a farci capire che siamo una sola famiglia, non siamo separati dagli straordinari animali con cui condividiamo il pianeta.
И шимпанзе с их развитыми общественными связями больше, чем кто-либо другой, помогли нам понять, что мы являемся неотъемлемой частью удивительного мира живых существ, населяющих Землю.
Quindi la sincronizzazione, che fa parte del meccanismo dell'empatia, è molto antica nel mondo animale.
Синхронизация, являющаяся частью механизма сочувствия, уже давно присутствует в животном царстве.
Possono vivere fino a 60 anni e più, anche se riteniamo che la maggior parte non arrivi a 60 anni nel mondo selvatico.
Они могут жить более 60 лет, хотя на воле они вряд ли доживают до этого возраста.
Se lo facessimo, e la inserissimo in un ovulo fecondato di lupo, potremmo far rinascere un animale che non cammina sulla Terra dal 1936.
И если мы это сделаем и поместим это в оплодотворенную яйцеклетку волчицы, мы можем дать жизнь животному, которого не было на Земле с 1936 года.
Questo significa che ci vogliono 15 libbre di pesce selvatico per ottenere una libbra di tonno d'allevamento.
Это означает, что вам требуется 15 кг дикой рыбы, чтобы получить 1 кг фермерской.
Raramente visto ad occhio nudo, quest'incrocio tra mondo animale e mondo delle piante è un momento davvero magico.
Редко доступный невооружённому глазу, этот перекрёсток, на котором встречаются животный и растительный мир, - на самом деле, что-то волшебное.
Non si poteva dire che le piante erano in grado di mangiare un animale, perché ciò andava contro l'ordine naturale.
Никто не мог сказать, что растения могут съесть животное, потому что это было против закона природы.
Questo ci contraddistingue nettamente dal regno animale.
Это несомненно отделяет нас от всех остальных в царстве животных.
In quel periodo la foresta Ituri fu designata riserva forestale con qualche animale e pianta.
В то время Лес Итури был основан как лесной заповедник с некоторыми животными, а также растениями.
Parlando di evoluzione, dalla biologia di base, probabilmente ricorderete che il regno animale, umani compresi, è dotato di quattro istinti primari.
Итак, говоря об эволюции, из школьного курса биологии, вы, наверное, помните что в царстве животных, включая людей, присутствуют четыре основных истинкта.
Quando arrivo - e ci vuole del tempo, non sono così intelligente - quando arrivo al livello della specie animale, è lì che le cose si fanno davvero interessanti.
Когда я начинаю - отвлекусь, я вообще не очень интеллигентен - так вот когда я начинаяю думать о видах животных, становится действительно интересно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung