Sentence examples of "assegno scoperto" in Italian

<>
E se la NASA non lo fa, la Cina potrebbe farlo, o qualcuno in questa stanza potrebbe firmare un grosso assegno. Если этого не сделает НАСА, то, возможно, на это пойдёт Китай, или кто-то в этом зале может выписать крупный чек.
Il governo indiano ha scoperto - o pubblicato uno studio a riguardo - che si tratta del palazzo più salubre di Nuova Delhi. Правительство Индии опубликовало исследование о том, что наше здание - самое полезное для здоровья здание Нью-Дели.
l'ho appena comprato per un milione e mezzo di dollari, un assegno. Я недавно продал такую за полтора миллиона долларов, наличными.
Ed ho scoperto che si trattava della vergogna. И оказалось, что это стыд.
Invece di mollare, raggiunge il gruppo di testa e vince, vince la maratona di New York, e torna a casa con un assegno corposo. Вместо того, чтобы проиграть, она обходит лидирующую группу и побеждает, побеждает Нью-Йоркский марафон, и возвращается домой с призовым чеком на крупную сумму.
Ed alla fine ho scoperto, per caso, la psicologia. В конце концов я случайно узнал о психологии.
Paula Radcliffe, quella sicura di strappare il generoso assegno dalle mani della super-svantaggiata Derartu Tulu, improvvisamente si tocca la gamba e inizia a rallentare. Пола Рэдклифф, единственная, кто претендует забрать большой гонорар из рук отстающей Дерарту Тулу, вдруг хватается за ногу и начинает падать.
Ho scoperto che il modo migliore per capire cosa mi piacerà in futuro è parlare con la gente che ha già esperienza piuttosto che immaginarmelo da solo. Я обнаружил, что для меня гораздо полезнее обсуждать то, что мне может понравится в будущем, с теми, кто это уже сделал, чем просто представлять себе это.
Abbiamo solo bisogno di un assegno da parte della NASA per coprire i costi. Все что нам сейчас нужно - так это чек из штаб-квартиры НАСА чтобы покрыть расходы.
Ho scoperto il lato oscuro del sistema alimentare industrializzato. И я открыл для себя темную сторону промышленного производства питания.
Quando assegno valori a elementi verticali e orizzontali, posso usare le variazioni dei dati in un certo intervallo di tempo per creare la forma. Когда я присвою значения вертикальным и горизонтальным элементам, я могу использовать изменения этих точечных данных в течение долгого времени для создания формы.
Credo che abbiamo scoperto il fattore più importante per il successo personale. Я думаю, что мы нашли самый важный фактор, влияющий на успех.
Se lasci un assegno da 50$ dopo una cena con gli amici, non aumenti le probabilità di essere reinvitato. Если вы оставите чек на $50 после обеда с друзьями, вы не увеличите вероятность быть приглашенным снова.
Questa è l'immagine che avevamo della superficie di Titano prima che vi arrivasse la sonda Cassini e quello che abbiamo scoperto su Titano, sebbene non corrisponda nei dettagli a questa storia, è altrettanto affascinante. Это вид поверхности Титана, который у нас был до того как туда добрался Кассини, и я могу вам сказать, то что мы там нашли на Титане, хотя не полностью совпадает в деталях, настолько же захватывающе как моя история.
E cercano di rispondere a queste domande, anche se questo implica non completare i compiti che assegno e non ottenere un bel voto al mio esame. И они ответят на них, несмотря на риск не выполнить задания по моему предмету и не получить по нему хороших оценок.
Questo è stato scoperto solo pochi anni fa e potrebbe colpirci tra pochi anni. Этот объект был обнаружен всего пару лет назад, и грозит нам еще через пару лет.
E non è certo diverso se voi ed un amico vi scambiaste un assegno, oppure vi vendeste la casa. Не намного лучше, если вы и ваш друг выпишите друг другу чеки или продадите друг другу дома.
I ricercatori hanno scoperto questo tipo di anomalie. Исследователи выявили подобные аномалии.
Farsi il solletico è stupido tanto quanto farsi un assegno per diventare ricchi, o vendersi la propria casa per il doppio del prezzo di mercato. Щекотать себя так же бесполезно, как пытаться сделать себя богаче, выписывая себе чек - или продавать себе свой собственный дом за цену, в два раза превышающую его рыночную стоимость.
Quando ho scoperto che ci sono un sacco di settori che non operano sotto copyright, ho pensato, qual è la logica che ne è alla base? Когда я обнаружила целый ряд областей деятельности, где нет защиты авторского права, я подумала, что тут должна быть логика.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.