Sentence examples of "campo pulsante" in Italian
E per adottare una nuova prospettiva, cercai ispirazione al di fuori del campo dello stoccaggio energetico.
В поисках свежих решений я обратился к областям науки, не связанным с проблемами хранения электричества.
La calotta glaciale artica è, in un certo senso, il cuore pulsante del sistema climatico globale.
Арктические льды, в некотором смысле, представляют собой бьющееся сердце глобальной климатической системы.
Ora il mio campo è formato da 90.000 persone che si rispettano, che non combattono.
Сейчас у нас 90 тысяч человек, которые уважают друг друга, не дерутся друг с другом.
/b/ è la prima sezione con la quale abbiamo cominciato, ed è, in molti modi, il cuore pulsante del sito.
/b/ - это первая борда с которой мы начали, и во многих смыслах это сердце сайта.
"Moriamo per mancanza di stupore, non di cose capaci di stupire", cosa che ritengo assolutamente vera per chiunque lavori nel campo della tecnologia.
"Мы сгораем от желания чуда, но не от желания чудес", что, я думаю, для всех кто связан с технологиями, очень верно.
Senza malevolenza, stavano solo premendo un pulsante.
Недоброжелательства нет, они просто нажимают на кнопку.
E mentre stavo facendo questo, stavo leggendo degli articoli sul cancro, cercando di - ancora - familiarizzare con questo per me nuovo campo della medicina.
И во время работы читала литературу об онкологии, в попытке, опять же, ознакомиться с этой новой для меня областью.
Ecco le cellule staminali, proprio nel cuore pulsante del paziente.
Вот пошли стволовые клетки, прямо в бьющееся сердце пациента.
E vennero tutti da me per farsi dare un'occhiata e capire cosa potessi fare per loro, anche se non era molto perché il campo tre è un piccolo incavo scavato nel ghiaccio nel centro di un angolo di 45 gradi.
Все они прошли через меня, чтобы я мог осмотреть их и понять, чем им можно помочь, на самом деле не многим, потому что третий лагерь - это лишь небольшое углубление во льду в середине 45-градусного склона.
Nessun pulsante da premere, nessuna leva da tirare, solo io ed il gioco.
Нет больше ни кнопок, ни клавиш - есть только я и игра.
Se aveste un grosso pulsante rosso come questo sul muro di casa vostra capace di farvi risparmiare 50 dollari ogni volta che lo premete, magari mettendoli nella vostra pensione, risparmiereste molto di più.
Если бы у вас была вот такая красная кнопка на стене вашего дома, и каждое нажатие на нее сохраняло бы 50 долларов, 50 долларов к вашей пенсии, вы бы откладывали намного больше.
Ma sono felice di poter dire che si stanno facendo diversi importanti passi avanti in questo campo, rigurado all'impatto delle imbarcazioni sulle balene.
И я очень рад сообщить, что в этой области есть очень многообещающие изменения, в области влияния судоходства на китов.
E ciò che mi è piaciuto è questa specie di pulsante "acquista in un click" per comprare valvole a vapore.
И что мне понравилось, так это вот это некое подобие кнопки для добавления в корзину, на которую достаточно нажать один раз - - для покупки паровых вентилей.
Che ne pensate se mettessimo in campo meno risorse, ma facessimo qualcosa d'individualmente unico per ognuno dei creatori?
А что, если бы обязательства были ничтожно малы, но при этом каждый получал бы что-то индивидуально уникальное за вклад?
Ho lavorato molto sul capire come muovere i braccioli su un arco molto più grande, ovvero su e giù, e renderlo molto più semplice così da non dover usare un pulsante.
Много времени я раздумывал, как увеличить амплитуду движения подлокотников - вверх и вниз, и как упростить их использование так, чтобы не надо было нажимать никаких кнопок.
Chiama i gemelli con i nomi dei comandanti del campo per ottenere i loro favori, e li nutre con te nero perchè il suo latte non li può sostenere.
Она назвала близнецов в честь лагерных начальников в надежде завоевать их благосклоность и кормила черным чаем, потому что у нее не было достаточно молока.
Stiamo provando a mettere tutto ciò a computer, sul campo.
Поэтому мы пытаемся задействовать в нашей работе компьютеры.
Tagliano il cilindro in sezioni da un metro per rendere più semplice la spedizione ai laboratori, alcuni dei quali a 13mila km dal campo.
Они разрезают цилиндры на метровые секции для более простого обращения и перевозки назад, в лаборатории, некоторые из которых в 13 тысячах км от места бурения.
Senza fissare date precise in questo lavoro, passo dopo passo, la musica verrà trasformata in dati, come è successo per ogni altro campo negli scorsi 35 o 40 anni.
Не буду указывать даты, но, шаг за шагом, музыка будет переведена в данные, как в каждой сфере, где это произошло за последние 35-40 лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert