Sentence examples of "campo supplementare" in Italian
E per adottare una nuova prospettiva, cercai ispirazione al di fuori del campo dello stoccaggio energetico.
В поисках свежих решений я обратился к областям науки, не связанным с проблемами хранения электричества.
Ora il mio campo è formato da 90.000 persone che si rispettano, che non combattono.
Сейчас у нас 90 тысяч человек, которые уважают друг друга, не дерутся друг с другом.
Tentai di capire se ci fosse un modo per poter sfruttare la situazione cercando il modo di fornire energia supplementare, nel caso la crisi fosse arrivata veramente.
И я пытался понять, есть ли что-нибудь, что мы могли бы построить, и на чем можно было бы заработать, пытаясь дать людям запасную энергию, если, конечно, кризис действительно наступит.
"Moriamo per mancanza di stupore, non di cose capaci di stupire", cosa che ritengo assolutamente vera per chiunque lavori nel campo della tecnologia.
"Мы сгораем от желания чуда, но не от желания чудес", что, я думаю, для всех кто связан с технологиями, очень верно.
E mentre stavo facendo questo, stavo leggendo degli articoli sul cancro, cercando di - ancora - familiarizzare con questo per me nuovo campo della medicina.
И во время работы читала литературу об онкологии, в попытке, опять же, ознакомиться с этой новой для меня областью.
E vennero tutti da me per farsi dare un'occhiata e capire cosa potessi fare per loro, anche se non era molto perché il campo tre è un piccolo incavo scavato nel ghiaccio nel centro di un angolo di 45 gradi.
Все они прошли через меня, чтобы я мог осмотреть их и понять, чем им можно помочь, на самом деле не многим, потому что третий лагерь - это лишь небольшое углубление во льду в середине 45-градусного склона.
Ma sono felice di poter dire che si stanno facendo diversi importanti passi avanti in questo campo, rigurado all'impatto delle imbarcazioni sulle balene.
И я очень рад сообщить, что в этой области есть очень многообещающие изменения, в области влияния судоходства на китов.
Che ne pensate se mettessimo in campo meno risorse, ma facessimo qualcosa d'individualmente unico per ognuno dei creatori?
А что, если бы обязательства были ничтожно малы, но при этом каждый получал бы что-то индивидуально уникальное за вклад?
Chiama i gemelli con i nomi dei comandanti del campo per ottenere i loro favori, e li nutre con te nero perchè il suo latte non li può sostenere.
Она назвала близнецов в честь лагерных начальников в надежде завоевать их благосклоность и кормила черным чаем, потому что у нее не было достаточно молока.
Stiamo provando a mettere tutto ciò a computer, sul campo.
Поэтому мы пытаемся задействовать в нашей работе компьютеры.
Tagliano il cilindro in sezioni da un metro per rendere più semplice la spedizione ai laboratori, alcuni dei quali a 13mila km dal campo.
Они разрезают цилиндры на метровые секции для более простого обращения и перевозки назад, в лаборатории, некоторые из которых в 13 тысячах км от места бурения.
Senza fissare date precise in questo lavoro, passo dopo passo, la musica verrà trasformata in dati, come è successo per ogni altro campo negli scorsi 35 o 40 anni.
Не буду указывать даты, но, шаг за шагом, музыка будет переведена в данные, как в каждой сфере, где это произошло за последние 35-40 лет.
E il campo magnetico della Terra ci protegge dal Sole.
А магнитное поле Земли защищает нас от Солнца.
Oh oh oh oh oh o-oh Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oh Ti dà la liberà, ti dà il fuoco Ti dà una ragione, ti porta in alto Guarda i campioni entrano in campo Ci definite, ci fate sentire orgogliosi Nelle strate andiamo a testa alta E perdiamo le inibizioni E'festa, intorno a noi Ogni nazione, intorno a noi Melinda French Gates:
О о о о о о-о О о о о о о о о о о О о о о о о-о О о о о о о о о о-о Даст тебе свободу, даст тебе огонь, Объяснит причины, поднимет тебя, Видишь, как чемпионы сейчас выходят на поле, Ты выявляешь наш характер, наполняешь нас гордостью, На улицах наши головы подняты, Мы раскрепощаемся Праздник вокруг нас Все нации вокруг нас Мелинда Френч Гейтс:
Come se la funzione dell'oggetto esistesse in una specie di campo invisibile che circonda gli oggetti stessi.
когда функция устройства как бы существует в некоем невидимом поле, окружающем его.
Perché fin dalla pre-divisione, hanno costruito un'esigenza della loro ideologia sul campo.
Потому что после пред-разделения они выстраивали спрос на свою идеологию на месте.
Quindi, questo e'in sostanza il tema, e ora procedo a mostrarvi un'immagine a campo ultra-profondo dal telescopio Hubble.
А теперь позвольте мне показать вам снимок Области Сверхдальнего Обзора Хаббла.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert