Sentence examples of "fino a poco tempo fa" in Italian

<>
Fino a poco tempo fa, quello che sapevamo del cervello erano le cose che anche il cervello degli animali poteva fare. До недавнего времени все известные нам способности мозга относились и к мозгу любого другого животного.
La novità è che i flagelli come il cambiamento climatico - fino a poco tempo fa descritto come una minaccia futura - sono ora pericoli chiari ed esistenti. Новое состоит в том, что бедствия, такие как изменение климата - до недавнего времени описываемые как угрозы будущего - сегодня являются явной и насущной опасностью.
I loro bisogni sono sostanzialmente diversi e, fino a poco tempo fa, sono stati ampiamente ignorati dai produttori di beni di consumo di tutto il mondo. У них другие потребности, которые производители всего мира до недавнего времени, в основном, не учитывали.
Gli spagnoli affluiscono verso la Romania, che fino a poco tempo fa è stata per la Spagna una delle principali fonti di lavoro nel settore agricolo. Испанские рабочие потоком устремились в Румынию, которая до недавнего времени была основным источником сельскохозяйственной рабочей силы Испании.
Ma, ancora una volta, nonostante tutto, il paese sta vivendo una rapida crescita economica e ha appena realizzato un'importante riforma - ampiamente considerata impossibile fino a poco tempo fa - del settore energetico. Однако, опять же, несмотря на все это, в стране наблюдается быстрый экономический рост, а также, совсем недавно, была осуществлена крупная реформа - до недавнего времени многими считавшаяся невозможной - в энергетическом секторе.
Esistono sistemi di pesca sostenibili usati fino a poco tempo fa. Методы отлова тунца, не наносящие вреда численности, существуют и по сей день.
Non avrebbe incluso, fino a poco tempo fa, la dieta e lo stile di vita. Но не покроет диету и стиль жизни.
I miei successori provengono però tutti dal settore finanziario, cosa che fino a poco tempo fa era considerata sinonimo di scaltrezza. Однако мои преемники все происходят из финансового сектора, что до настоящего дня считалось признаком того, что они были опытными.
In gergo economico, la curva dell'offerta di manodopera fino a poco tempo fa'piatta, si sta ora inclinando verso l'alto, tanto che la domanda in rapido aumento di manodopera derivante dalla crescita rapida sta portando ad un aumento degli stipendi. На экономическом жаргоне, кривая предложения труда была плоской, но теперь идет по наклонной вверх, так что быстрый рост спроса на рабочую силу, в результате быстрого роста, является движущей силой роста зарплаты.
Ma ciò che rende importante il Mare di Ross è la vasta banchisa di ghiaccio che in primavera e in estate offre grandi quantità di fitoplancton e krill e sostiene ciò che, fino a poco fa, è stato un ecosistema sotto costa virtualmente intatto. Море Росса особенно важно тем, что большая часть его покрыта паковым льдом, который тает весною и летом, и тем самым обеспечивает огромным количеством планктона и криля прибрежную экосистему, которая до недавних пор была практически целинной.
Poco tempo fa ero in Kuwait per uno spettacolo con altri comici americani. И недавно я был Кувейте, делал комедийное шоу с другими американскими комиками.
È successa una cosa rivoluzionaria poco tempo fa, nella stessa fabbrica. Кое-что революционное произошло некоторое время тому назад, в той же индустрии.
Sono stato lì poco tempo fa con Miguel. Я там был недавно с Мигелем.
Poco tempo fa ho fatto il consulente per il Department of Homeland Security, che in generale ritiene che i soldi americani per la sicurezza dovrebbero essere spesi per rendere i confini più sicuri. В самом деле, недавно я консультировал Департамент национальной безопасности, который считает, что деньги на безопасность Америки должны быть направлены на укрепление надежности границ.
L'ho fatto vedere a mia madre poco tempo fa. Недавно я показал его моей маме.
Questa è la pubblicazione che abbiamo fatto poco tempo fa. Мы это опубликовали совсем недавно.
Poco tempo fa quest'anno, un asteroide virtuale in questo gioco è stato venduto per 330.000 dollari reali. Чуть ранее в этом году виртуальный астероид в этом мире был продан за 330 000 реальных долларов.
Poco tempo fa sono stato ad un concerto di Lady Gaga ed ho notato che nonostante lei abbia eseguito tutte le sue canzoni, molti spettatori sono rimasti insoddisfatti Недавно я был на концерте Леди Гага, и заметил, что, хотя она исполнила все свои песни, многие зрители остались недовольны.
A poco a poco, stiamo seminando delle posizioni di lavoro "verdi" e le persone avranno un interesse sia economico che personale nei riguardi dell'ambiente. Шаг за шагом, мы засеваем территорию рабочими местами для зеленых воротничков, а затем людьми, готовыми сделать финансовый и личный вклад в окружающую среду.
In poco tempo eravamo tutti pieni di antipatici taglietti inflitti da queste creature terrorizzate. Спустя очень короткое время наши тела покрылись с головы до ног отвратительными ранами, нанесенными испуганными пингвинами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.