Sentence examples of "impulso principale" in Italian
Ma credo che anche l'India abbia questo impulso di crescita.
Однако я считаю, что импульс есть именно у Индии.
Ho trovato altre coppie tutte con simmetria, anche se, contrariamente a quella principale, la loro simmetrie è divisa.
Я нашел другие симметричные пары, даже при том, что, в отличие от образца, их симметрия разделена на части.
E lo segnala al resto del cervello inviando un piccolo impulso elettrico.
Он подаёт сигнал мозгу, посылая электрический импульс.
Un altro aspetto interessante di questa vicenda è il fatto che le varie agenzie di intelligence - non importa quali - operano tutte in un'industria il cui bene principale è l'informazione, o l'accesso privilegiato all'informazione.
Другой интересный момент здесь в том, что агентства разведки - и неважно, какие именно - работают в сфере, где товар - это информация, или ограниченный доступ к информации.
E adesso ve lo mostriamo, al posto del laser letale che è un impulso molto breve, istantaneo, useremo un puntatore laser verde che restera'sulla zanzara per un intervallo di tempo piuttosto lungo altrimenti non riuscireste a vederlo bene.
Вместо смертельного лазера, который выдаёт очень краткий импульс, мы покажем вам зелёную лазерную указку, которая следит за москитом некоторое время, иначе будет плохо видно.
Ma la cosa principale che hanno già risolto è la questione degli affitti.
Но одна проблема, которая уже решена, это то, что у них уже есть множество арендаторов.
Il topolino si sposta sul lato destro e infila il muso in questo buco, e ogni volta che lo fa riceve un impulso di luce blu.
Животное идет в правую часть коробки и, едва сунув туда нос, каждый раз получает вспышку синего света.
E una volta scelto il mio tema principale, devo decidere lo stile con cui eseguirlo.
Как только я выбрала главную тему, нужно решить, какой из всех существующих в музыке стилей мне нужен.
Quando invia un piccolo impulso elettrico, un puntino rosso si accende e lampeggia.
Когда он посылает электрический импульс, вы увидите красную точку и услышите щелчок.
Ma mi resi anche conto che perchè questo fosse vero, perchè il furto del futuro dei nostri figli fosse veramente un crimine, ci doveva essere una alternativa dimostrabile al sistema industriale fondato sul "prendi-produci-butta via" che oggi domina la nostra civilizzazione, ed è il principale colpevole, e ruba il futuro dei nostri figli, scavando la crosta terrestre e trasformandola in prodotti che rapidamente diventano rifiuti in una discarica o in un inceneritore.
Но я понял, что если это будет так, что если лишение детей будущего будет преступлением, то должна быть четкая показательная альтернатива потребительскому отношению к земле "брать-производить-выбрасывать", которое сейчас довлеет над нашей цивилизацией, и является основным виновником отсутствия будущего у наших детей, вследствие добычи земных ресурсов, превращения их в продукты потребления, которые быстро оказываются на свалке или в мусоросжигательной печи.
Si toglie la manopola e si mette un modulo a impulso che è qui, così si ottiene un lampeggiatore.
Заменяем кнопку импульсным модулятором, вот он, и получаем мигалку.
E'il principale acquirente di Buoni del Tesoro Americani e ha rilasciato un intervista, a Dicembre.
Он крупнейший покупатель американских казначейских облигаций И он дал интервью в декабре
Quando questi neuroni interagiscono la reazione chimica emette un impulso elettrico misurabile.
В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению.
Che in questa gamma di frequenze con cui le balene comunicano, la fonte principale di rumore, sul nostro pianeta, provenga dalle imbarcazioni, migliaia di imbarcazioni, distanti, lontane, ma tutte aggregate.
На той же частоте, на которой общаются киты, главный глобальный источник шума на нашей планете - это корабли, тысячи кораблей, которые разбросаны по всему свету, а их шум собран океаном.
Non c'è nessuna forza fisica, solo un impulso magnetico.
Мы увидим, что это не физическая сила, а магнитный импульс.
La prima é che tutte queste tecnologie sono solo un derivativo della ricerca medica principale che ognuno vuole vedere realizzarsi.
Первая в том, что все эти технологии - просто ответвление основного направления медицинских исследований, которые все хотят увидеть в действии.
E'difficile credere che sia trascorso meno di un anno da quell'istante straordinario in cui il sistema finanziario del credito, che dà impulso alle nostre economie, si è bloccato.
Сложно поверить, что прошло меньше года с того чрезвычайного момента когда финансы, кредиты, которые управляют нашими экономиками, застыли.
Joseph Lister fu il principale sostenitore dell'asepsi o sterilità contro un gruppo di chirurghi alquanto scettici.
Джозеф Листер был самым большим защитником обеззараживания, или стерильности, перед очень скептически настроенной группой хирургов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert