Sentence examples of "materia solare" in Italian
Non viviamo al centro del sistema solare, non viviamo al centro della galassia e la nostra galassia non e'al centro di questo aggregato.
Мы не живем в центре Солнечной системы, мы не живем в центре Галактики, и наша Галактика не в центре кластра.
Se rispondiamo a queste domande in ordine inverso, la terza domanda - la materia è in grado di evolversi?
Если отвечать на эти вопросы в обратном порядке, третий вопрос - Может ли материя эволюционировать?
Ma abbiamo molto da imparare prima di rendere l'energia solare il componente energetico di base per il mondo.
Но наших знаний ещё явно недостаточно для того, чтобы сделать солнечную энергию основным источником мирового масштаба.
E uno dei grandi esperti in questa materia, era, dio lo benedica, Il cardinale Wolsey.
Одним из бесспорных экспертов в этой области был, царство ему небесное, кардинал Уолси:
Fra tutti i pianeti del sistema solare verso i quali potremmo dirigerci per cercare risposte a tali domande, c'è Saturno.
И из всех мест в Солнечной системе в которые мы можем направится и искать ответы на вопросы вроде этого, есть Сатурн.
Tutte le teorie della fisica che conosciamo oggi spiegano bene quella che viene chiamata "materia normale" - la sostanza di cui tutti siamo fatti - e questo rappresenta il 4% dell'universo.
Все теории в физике на сегодняшний день правильно объясняют то, что называется нормальной материей, то, из чего мы все сделаны, - и это четыре процента Вселенной.
Ma siete fatti di materia, e state usando delle cose, e assoggettate le cose.
Но вы сделаны из вещества, вы используете вещество, и вы порабощаете вещество.
Si tratta di un dispositivo di fabbricazione umana che per la prima volta nella storia dell'umanità è atterrato nel sistema solare esterno.
Это устройство сделанное человеческими руками, и он приземлился во внешней Солнечной системе впервые в человеческой истории.
Hanno poi "codificato" le correlazioni nello spessore della materia grigia in parti diverse del cervello usando un schema a falsi colori, nel quale "nessuna differenza" è codificato come viola, ed ogni altro colore indica una correlazione statisticamente significativa.
Они представили корреляции толщины серого вещества в разных участках мозга используя псевдоцветную схему, в которой отсутствие корреляции обозначено фиолетовым, а любой другой цвет, отличный от фиолетового, показывает сколько-нибудь статистически значительную корреляцию.
In genere hanno un angolo di tolleranza di circa un grado, il che significa che se il posizionamento oscilla di oltre un grado nessun raggio solare sarà messo a fuoco.
Обычно, угол восприятия составляет около одного градуса, что означает, что если градус больше 1, ни один из солнечных лучей не попадет в фокус.
Il nostro posto nell'universo è saturo di prove, e anche di materia ed energia.
Наша планета полна доказательствами, а также материей и энергией.
E il grafico qui mostra la differenza tra le emissioni dalla rete elettrica risultanti dall'uso del nucleare o altro, contro l'uso di eolica o solare con pannelli a concentrazione o fotovoltaici.
Эта диаграмма показывает разницу между эмиссией от обычной энергосистемы в случае использования ядерной энергии, или чего-либо ещё, и эмиссией от ветряных, концентрированных солнечных или фотоэлектрических источников.
E la scoperta più importante per me è che, se funziona, il concetto di gene egoista avanza di un livello, e cominciamo veramente a parlare di materia egoista.
Глубочайшим откровением для меня явилось то, что если это работает, концепция эгоистичного гена выйдет на новый уровень, и мы начнём обсуждать эгоистичную материю.
E il sistema solare comincio'a formarsi piu'o meno intorno a questo periodo.
Примерно в этот период наша Солнечная система начала свое формирование.
Non riesco a pensare a nessun altra materia in cui sia stato possibile di recente.
Я не могу припомнить ни одного другого предмета, где это было бы возможным.
Rappresenta un raddoppio, ogni due anni, della quantità di energia solare che stiamo generando.
Он отражает гладкое удвоение за каждые два года объёма производимой человеком солнечной энергии.
Infatti, se osservate le cose da molto vicino, se osservate le strutture fondamentali della materia, non ci trovate nulla.
Действительно, если посмотреть внимательнее на любую материю, если заглянуть вглубь структуры вещества, то там ничего нет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert