Sentence examples of "parla" in Italian

<>
Non parla la nostra lingua. Он не говорит на нашем языке.
Si parla del sé diviso. Там говорится о разделении создания.
Perché parla solo di petrolio?" Почему он только и говорит о нефти?"
Parla del come essere leader in un mondo che sembra davvero funzionare sulla base della paura. В этой книге говорится о том, как быть лидером в мире, который, очевидно, живет и управляется на основе страха.
Quanto parla in fretta Tom! Как быстро Том говорит!
Parla dei candidati - scritto molto bene - ma non ci sono informazioni, niente contatti, niente siti web delle campagne, nessuna informazione su dove si terranno i dibattiti o di dove siano gli uffici delle campagne. В ней говорится о кандидатах - написано очень хорошо - но нет информации, нечему следовать, нет веб-адресов кампаний, нет информации о том, когда состоятся дебаты, где находятся предвыборные штабы.
Sto cercando qualcuno che parla portoghese. Я ищу человека, который говорит на португальском.
Perciò, sto lavorando a questa canzone che parla di queste cose e in più immagina una persona che è stata così brava ad impedirsi di soffrire che rimane ad agire da sola, se è possibile. Я работал над песней, где говорится о таких вещах, и в ней придуман человек, который научился так хорошо защищать себя от душевных невзгод что им приходится уничтожать себя самим, возможно ли это
Si parla di annegare nei dati. Мы говорим о том, что тонем в данных.
La pubblicità parla di territorio vergine. Брошюры ещё говорят, что они нетронуты.
Si parla di schiavitù nel 1860. Они говорят о рабстве в 1860-м году.
Questo é l'aspetto essenziale di cui parla Richard. И так, Ричард говорит о фундаментальном:
Perché importa davvero chi parla la lingua della vita. Потому что действительно важно, кто умеет говорить на языке жизни.
Si parla molto di come i giovani siano impazienti. Мы часто говорим о нетерпеливости нашей молодежи.
Cosa si intende, quando si parla di sicurezza reale? Что имеют в виду те, кто говорит о настоящей безопасности?
Ogni volta che ne parla immediatamente si pensa all'Africa. Все время, когда они говорят об этом, вы незамедлительно думаете об Африке.
E lei pone una domanda di cui anche Studs parla: Она задала тот же вопрос, о котором говорил Стадс:
Ora, quando parla delle piante, tutto ciò che dice è corretto. Здесь, когда он говорит о растениях, всё - правильно.
Quando si parla di quei 4 motivi, bisogna abbattere certi preconcetti. Когда мы говорим об этих причинах, давайте сломаем определенные стереотипы.
Thomas Mann parla della simmetria in un passaggio della "Montagna Incantata." Вот как Томас Манн говорит о симметрии в "Волшебной горе".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.