Exemplos de uso de "prevedibile" em italiano
Tutto questo ha alimentato una crescita, molto regolare e prevedibile della produttività.
И всё это является двигателем очень гладкого и предсказуемого прироста продуктивности.
Quindi serve una funzione che deve essere prevedibile e il prezzo deve essere basso.
Итак, вещи должны быть функциональны, а их функция - предсказуемой, цена же должна быть низкой.
Essi possono anche adottare misure per rendere l'APS più prevedibile di anno in anno.
Они могут также принять меры для того, чтобы ОПР становилась более предсказуемой из года в год.
Fortunatamente, con la sponsorizzazione di iniziative mirate, di lungo termine, i governi possono stimolare una domanda più prevedibile.
К счастью, спонсируя долгосрочные целенаправленные инициативы, правительство может стимулировать более предсказуемым образом.
In altre parole, hanno una complessità condivisa e crescente nel linguaggio visivo che ha luogo in una sequenza prevedibile.
Другими словами, есть некая общая и растущая комлексность в визуальном языке, которая развивается в предсказуемом порядке.
La domanda sostenuta dai consumatori o dal mercato -il genere a cui pensa la maggior parte di noi quando sentiamo questa parola - è molto meno prevedibile, e quindi molto più rischiosa, rispetto alla domanda sponsorizzata dallo stato come quella che ha fatto atterrare l'uomo sulla luna.
Спрос, создаваемый потребителями или рынком - виды, о которых мы чаще всего думаем, услышав слово спрос - гораздо менее предсказуемые и, следовательно, гораздо более рискованные, в отличие от спроса, создаваемого государством, который отправил человека на луну.
Ciò comporta per i prossimi anni una crescita attenuata dei consumi americani, che avrà un impatto prevedibilmente massiccio sui consumi globali.
Это означает угнетенный рост потребления США в предстоящие годы, а также предсказуемое массированное воздействие на глобальное потребление.
producano il risultato giusto, profittevole e quindi prevedibile.
и, поэтому, наиболее вероятный результат.
Ed il processo evoluzionistico della tecnologia e'molto prevedibile.
и процесс эволюции технологии очень даже можно прогнозировать.
A 24 anni, la mia morte poteva anche essere assolutamente prevedibile.
Моя смерть в 24 года была вполне предсказуема.
Ma la cosa ancora più affascinante di questo strepitoso tasso di crescita, è di come ciò sia prevedibile.
Но ещё более интересная сторона этого фантастического масштаба роста - это его предсказуемость.
Con questo il Budda non intendeva la stupidità, ma il fatto di aggrapparsi all'illusione che la vita è statica e prevedibile.
Будда не имел в виду глупость, он имел в виду зависимость от иллюзии, что жизнь статична и предсказуема.
L'idea di un governo dell'"uomo forte" - un regime che mantiene l'ordine, e con cui il resto del mondo ama avere a che fare, perché è prevedibile - è superata.
Идея правительства "сильного человека" - режима, который следит за порядком и с которым любит иметь дело весь остальной мир, поскольку он предсказуем - отжила свое.
Partendo dal presupposto che se qualcosa è prevedibile, sarebbe bene prenderla in considerazione, Londra e New York dovrebbero reagire in modo adeguato cercando un modo per collaborare con questi nuovi centri.
Исходя из того, что если что-то неизбежно, то будет благоразумно это воспринять, походящим ответом в Лондоне и Нью-Йорке будет поиск способов сотрудничества с новыми центрами.
Il quarto stress può sorpenderci, è l'idea ormai provata che dovremo abbandonare il vecchio paradigma che vede l'ecosistema come lineare, prevedibile, controllabile in, come dire, sistemi lineari, e che, di fatto, la sorpresa è universale, mentre i sistemi perdono stabilità rapidamente, senza preavviso e spesso in modo irreversibile.
Четвертая нагрузка - это фактор неожиданности, свидетельство того, что мы должны отбросить свою старую парадигму о том, что экосистемы ведут себя линейно, предсказуемо, контролируемо в наших, так называемых, линейных системах, и принять то, что фактор неожиданности универсален, так как системы меняются очень быстро, неожиданно, и часто необратимо.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie