Sentence examples of "principio" in Italian
Principio che vale oggi per l'economia mondiale.
Это можно применить к сегодняшней мировой экономике.
Quando in principio lo raccontai ai miei amici matematici dissero:
Когда я впервые рассказал об этом моим коллегам, они сказали:
Questo mi è stato molto, molto chiaro fin dal principio.
Это быстро становится очень и очень понятным.
Ma il principio della diminuzione delle tasse nasconde diversi problemi.
Но существует несколько недостатков в учении о более низких налогах.
Il principio di gestione sono i dollari e i centesimi.
Деньги становятся главным фактором в управлении.
La storia è basata su un solido principio di pluralismo politico.
Образ Индии опирается на фундаментальную платформу политического плюрализма.
L'alternativa è una strategia di impegno e un dialogo di principio.
Альтернативой является стратегия исполнения обязательств и принципиального диалога.
A patto di seguire questo principio, potete insegnar loro qualsiasi altra cosa vogliate.
И пока вы учите их этому, вы можете учить их всему, чему пожелаете.
Un importante principio della biomimetica è trovare modi per riunire tecnologie in insiemi simbiotici.
Поэтому для биомимикрии очень важно найти способы для объединения технологий в симбиотические группы.
Il problema è che quel principio attivo, come ho detto prima, deriva dai maiali.
Проблема заключается в том, что активный компонент, как я упоминал ранее, получают из свиней.
Ma nessuna precauzione, e nessun principio precauzionale, può evitare dei problemi che ancora non prevediamo.
Но никакая предусмотрительность и никакие меры предосторожности не помогут избавить нас от тех проблем, которые мы не можем предвидеть.
In linea di principio, un computer abbastanza potente, con quella equazione, dovrebbe permetterti di calcolarlo.
и у вас есть достаточно большой компьютер - почему ДНК той формы, которую она имеет.
Il principio è quello di una relazione importante, danneggiata da uno scontro, e che quindi bisogna ripristinare.
если у вас есть ценные отношения, повреждённые в результате конфликта, вы должны что-то с этим сделать.
Ma il principio del Darwinismo universale è che ogni informazione che subisca variazioni e sia selezionata produrrà progetto.
Но закон универсального дарвинизма состоит в том, что любая информация, которая видоизменяется и отбирается, в итоге приведет к эволюционному процессу.
Un principio cristallino, componibile, al centro nella parte superiore, che sto cercando di far diventare un auditorium in Islanda.
Далее кристалловидное устройство сверху в центре, которое я пытаюсь превратить в концертный зал в Исландии.
Abbiamo finanziato la ricerca per un Consumer Panel con l'intento di garantire il principio della "parità delle armi".
Мы финансировали исследования для совета потребителей в попытке гарантировать "равноправие сторон".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert