Sentence examples of "problematica" in Italian

<>
Ma rimane una situazione problematica. Но это проблематично.
L'islamismo è l'idea problematica che ha creato davvero tanti problemi nel mondo Islamico del 20° secolo. Таким образом, исламизм - это проблематичная идея, которая действительно создала множество неприятностей в исламском мире 20-го века.
L'ultimo miglio è, dovunque, problematico. Последняя миля везде проблематична.
I livelli di debito del Portogallo sono però ancora fortemente problematici secondo indicatori storici (sulla base della mia ricerca con Carmen Reinhart). Но уровень португальского долга все еще весьма проблематичен в историческом измерении (основанном на моем исследовании, сделанном вместе с Кармен Рейнхарт).
Tutto questo non sarebbe così problematico se il maggiore potere di mercato degli enti che hanno proceduto a una fusione corrispondesse a una temporanea ricompensa per il prudente comportamento evidenziato in passato. Всё это не было бы столь проблематичным, если бы усилившиеся позиции на рынке объединившихся учреждений являлись лишь временной наградой за прошлое благоразумное поведение.
Sinora la comunità internazionale non è riuscita a sviluppare accordi efficaci ed equi per ristrutturare il debito sovrano, malgrado le conseguenze chiaramente disfunzionali e problematiche delle crisi di debito pubblico vissute in passato a livello internazionale. До сих пор международное сообщество не смогло разработать эффективных и справедливых мер по реструктуризации суверенного долга, несмотря на явно дисфункциональные и проблематичные последствия прошлых международных кризисов государственных долгов.
La mancanza di trasparenza è problematica. Отсутствие открытости является проблемой.
C'era una piccola problematica locale in una delle nostre colonie minori, ma. Ну были у нас небольшие проблемы в каких-то малых колониях, и всё же.
Bernard Devauchelle e Sylvie Testelin che eseguirono la prima operazione stanno studiando la problematica. Бернар Дюваншель и Сильви Тестелин, которые сделали такую операцию впервые, изучают этот вопрос.
La terza problematica è la vascolarizzazione, la quantità di sangue necessaria alla sopravvivenza degli organi e dei tessuti dopo che li abbiamo rigenerati. И, наконец, третья проблема - сосуды, снабжение кровью, чтобы эти органы и ткани могли выжить, после того как мы их регенерировали.
Tutti questi aspetti hanno sollevato un terzo problema nella lotta al cambiamento climatico che deriva dalla combinazione delle implicazioni economiche legate alla problematica e dall'incertezza che la circonda. Это породило третью проблему, касающуюся изменения климата, которая является результатом сочетания экономических последствий этой проблемы и неопределённости, которая эти изменения окружает.
Ora, sebbene la volontà di Obama di affrontare la problematica sia evidente, finora la sua strategia di confronto con i senatori e le industrie chiave per tentare di arrivare ad un accordo è fallita. Хотя и видно, что Обама хотел бы продвинуться по этой проблеме, до сих пор он следовал неудачной стратегии в переговорах с сенаторами и ключевыми промышленниками в поисках согласия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.