Sentence examples of "prodotto nazionale lordo" in Italian
il Buthan deve perseguire la "felicità nazionale lorda" invece del Prodotto Nazionale Lordo.
Бутан должен производить "валовое национальное счастье", а не валовой национальный продукт.
Per esempio, il valore totale del debito greco, includendo i prestiti ponte forniti dal FMI, dovrebbe assestarsi nel 2014 intorno al 150% del Prodotto Nazionale Lordo (PNL), e la maggior parte di questo debito sarà detenuta da creditori residenti fuori dai confini nazionali.
Например, дебиторская задолженность в Греции, включая необходимое промежуточное финансирование в соответствии с программой МВФ, к 2014 году составит 150% от ВНП, большая часть этой задолженности - внешняя.
Tutti coloro ritrovatisi a Thimphu hanno concordato sull'importanza di perseguire la felicità invece del prodotto nazionale.
Все собравшиеся в Тхимпху согласились с важностью достижения большего счастья, а не обеспечения большего валового национального дохода.
In Bhutan, la sfida economica non è la crescita del prodotto interno lordo, ma quella della felicità interna lorda (Fil).
В Бутане экономическим выбором стал не рост валового национального продукта, а рост валового национального счастья (ВНС).
"Perché siamo così ossessionati e focalizzati sul prodotto interno lordo?
"Почему мы так заботимся и фокусируемся на валовом внутреннем продукте?
Ma già nel 1968, il visionario, Robert Kennedy, all'inizio della sua campagna presidenziale, smontò in maniera eloquente il Prodotto Interno Lordo come non era mai stato fatto.
Но в 1968 году этот дальновидный человек, Роберт Кеннеди, в начале своей злополучной предвыборной кампании дал самое убедительное новое определение понятия валового национального продукта за всё время существования этого понятия.
Sarebbe allora razionale per un cittadino del mondo pagare un premio assicurativo, finché questo resti al di sotto del 2% del Prodotto Interno Lordo (100%/50).
Тогда гражданам мира было бы рационально выплачивать страховой взнос, при условии что его стоимость будет ниже 2% ВВП (100% / 50).
Ma per chiarezza, i 25 miliardi sono al lordo, giusto?
Давайте проясним, 25 миллиардов - это валовая прибыль, верно?
Il tasso di ricoveri ospedalieri per asma è sette volte maggiore di quello nazionale.
Наш уровень госпитализации из-за астмы в семь раз выше, чем в среднем по стране.
Qualcuno potrebbe chiedersi che cosa ci facciamo con tutto il sale prodotto.
Некоторые из вас, наверное, задумались, а что же мы будем делать со всей этой солью.
Abbiamo così scoperto che in un mese possiamo prendere un paio di persone della Silicon Valley spedirli in Uganda, comprar loro un'auto, stabilir il primo collegamento Internet con la Biblioteca nazionale dell'Uganda, capire i loro interessi e lanciare un programma per stampare libri nelle zone rurali dell'Uganda.
За 30 дней мы смогли взять пару парней из Силиконовой Долины, отправить их самолётом в Уганду, купить машину, настроить первое интернет-соединение в Национальной Библиотеке Уганды, понять, что они хотят и заставить эту программу печатать книги в сёлах Уганды.
Immaginate ora di poter comunicare con il marchio e interagire per trasferire i vostri desideri al prodotto che stiamo per comprare.
Представьте, что теперь можно быть вовлечёнными в бренд и взаимодействовать, вкладывая свои личные качества в изделие, который вы собираетесь купить.
Ma il flusso lordo di capitale passa da mercato emergente a mercato emergente, attraverso le grandi banche ora implicitamente sostenute dallo stato sia negli Stati Uniti che in Europa.
Но валовой приток капитала идет от стран с развивающейся экономикой в страны с развивающейся экономикой через крупные банки, которые сейчас молчаливо поддерживаются государством, как в США, так и в Европе.
Ricchezza e prosperità senza precedenti, ma la crescita non ha prodotto sempre ciò di cui avevamo bisogno.
Беспрецедентное богатство и процветание, но этот рост не всегда приносил то, что нам было нужно.
Haldane basa la sua analisi sull'andamento del valore aggiunto lordo (VAL) del settore finanziario.
Халдане основывает свой анализ на тенденции изменения валовой добавленной стоимости (ВДС) финансового сектора.
E così ho deciso di mettercela tutta, e, sai, col cuore in gola ho corso la mia prima gara, e ho battuto il record nazionale di 3 centesimi di secondo e sono diventata detentrice del nuovo record al mio primo tentativo.
И я решила попробовать и, знаете, с бьющимся сердцем я впервые участвовала в соревнованиях по бегу, и я опередила национального рекордсмена на три сотые секунды и стала новой националльной рекорсменкой с первой попытки.
Credo che la parola sia l'esperienza olistica che ruota intorno a un prodotto.
Само слово представляется мне глобальной системой, вращающейся вокруг объекта.
E quindi quello che ho percepito - e l'ho visto come un problema di sicurezza nazionale - quand'ero Segretario di Stato, ho deciso che i problemi delle donne dovevano essere centrali nella politica estera americana.
И что же я чувствовала - я смотрела на это с точки зрения национальной безопасности - когда я была госсекретарём, я решила, что проблемы женщин должны занять центральное место в американской международной политике,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert