Sentence examples of "protezionismo" in Italian

<>
Il protezionismo minaccia i mercati aperti e la crescita del PIL. Протекционизм угрожает открытым рынкам и росту ВВП.
La risposta adeguata a tali intensi cambiamenti non può essere il protezionismo. Соответствующим ответом на такие значительные перемены не является протекционизм.
La soluzione fu ovviamente quella di abbandonare il protezionismo e, al contrario, incrementare la domanda aggregata. Решение, очевидно, состояло в отказе от протекционизма и в увеличении совокупного спроса.
Il fatto che i governi non abbiano fatto ricorso al protezionismo a seguito della crisi finanziaria globale sorprese molti. То, что правительства не перешли к протекционизму после глобального финансового кризиса, удивило многих.
Il paradosso è che tale atteggiamento è stato comunque positivo al fine di mantenere lo status quo del protezionismo. Парадокс заключается в том, что это было хорошо для поддержания линии протекционизма.
Il Doha Round dovrebbe trarre vantaggio da alcune di queste forze fondamentali che favoriscono la liberalizzazione del commercio e impediscono il protezionismo. Переговоры в Дохе должны были извлечь выгоду из некоторых этих основных сил, которые способствуют открытой торговле и препятствуют протекционизму.
Ad esempio, nel campo commerciale è stato preso un impegno importante, in gran parte implementato, al fine di evitare significativi ritorni al protezionismo. Например, в области торговли были предприняты замечательные усилия - весьма успешные - чтобы избежать значительного отката к протекционизму.
Molti investitori cinesi considerano il processo di selezione del CFIUS come una forma di protezionismo ed particolarmente indirizzato a loro, ma non c'è nessuna prova di ciò. Многие китайские инвесторы рассматривают процесс отбора CFIUS как протекционизм, ориентированный на них, но этому нет никаких доказательств.
Per evitare una "race to the bottom" per smantellare gli standard normativi, una "race to the top" per incrementare gli incentivi o un ritorno al protezionismo, servirà un migliore coordinamento a livello globale. Предотвращение глобальной "гонки уступок" в стандартах законодательного регулирования, а также "гонки за первенство" в области льгот или возврат к протекционизму, потребуют улучшения глобальной координации.
Sul secondo fronte, ultimamente girano angoscianti report secondo cui il dipartimento del Commercio Usa starebbe cercando un modo per rafforzare l'applicazione delle misure antidumping, che sono generalmente riconosciute come una forma di protezionismo discriminatorio rivolto in modo selettivo alle maggiori nazioni e società esportatrici. В отношении второго фронта вызывают беспокойство последние сообщения о том, что Министерство торговли США изучает пути укрепления воздействия антидемпинговых мер, которые в настоящее время в целом признаны формой дискриминационного протекционизма, выборочно направленного на успешно экспортирующие государства и фирмы.
In ultimo, il caso libico e la crisi del debito di Dubai nel 2009 possono portare i paesi sviluppati ad essere più diffidenti e ad assumere forme di protezionismo contro i titoli di stato, soprattutto i titoli dei paesi del nord Africa e dell'area del Golfo. Наконец, ливийский случай и долговой кризис в Дубае 2009 года может вызвать подозрение в развитом мире и привести к протекционизму против СФБ, особенно тех, которые из Северной Африки и Персидского залива.
Possono sostenere tassi di crescita relativamente alti a fronte di una ripresa debole e prolungata nei paesi avanzati, ma non in caso di significativa contrazione in Nord America o in Europa (o in entrambe le aree), di forte ritorno al protezionismo o di instabilità dei mercati finanziari globali. Они могут поддерживать относительно высокие темпы роста вопреки слабому и медленному выздоровлению передовых стран, но только если не будет крупного спада в Северной Америке или Европе (или в обеих), серьёзной вспышки протекционизма или нестабильности на глобальных финансовых рынках.
E in tutti e tre i livelli c'è stata una politica di chiusura al protezionismo. Во всех трех принципах протекционистская политика была остановлена.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.