Sentence examples of "realistico" in Italian with translation "реалистичный"

<>
Translations: all28 реалистичный22 other translations6
Dovresti costruire queste teorie in modo molto realistico in termini anatomici. Эти теории должны быть весьма реалистичными в терминах анатомии.
Direi che ci sono tre semplici regole da seguire per ottenere un risultato realistico. Есть несколько правил, которым нужно следовать для достижения реалистичного результата.
La nostra missione è quella di costruire un modello computerizzato del cervello umano dettagliato e realistico. Наша миссия - построить детальную, реалистичную компьютерную модель человеческого мозга.
Se fate un buon lavoro scattando le foto, il risultato può essere molto bello e anche notevolmente realistico. Если вы хорошо уловили момент на фотографиях, результат будет очень красивым, и довольно реалистичным.
Dal momento che i policymakers europei continuano a negare, forse è tempo di iniziare a guardare avanti in modo più realistico. В то время как европейские политики пытаются двигаться от одной стадии отрицания к другой, наверное, пора начинать смотреть вперед более реалистично.
Finora, l'approccio realistico di Xi fa sperare in una nuova era di riforme per la Cina, volte ad affrontare gli squilibri economici, aumentare l'integrazione sociale e combattere la corruzione endemica. До сих пор реалистичный подход Си порождал надежды, что Китай вступит в новую фазу реформ, которые будут решать экономические дисбалансы, повышать социальную интеграцию и решать проблему коррупции.
Ma questi target sono realistici? Но реалистичны ли эти цели?
Potete dire, "Voglio vederlo in versione puntinata o in versione schizzo o in versione realistica. Скажем, вы хотите версию в стиле пуантилизма, или версию в стиле скетча, или реалистичную версию.
Ma la bellezza dei videogiochi oggi non risiede nella grafica realistica, i joystick vibranti o il suono surround virtuale. Но вся прелесть сегодняшних видео игр кроется не в реалистичной графике, вибрирующих джойстиках или сераунде.
E al cuore di quell'economia, mettiamo una visione più credibile, più robusta, e più realistica di cosa significa essere umani. И в самое сердце этой экономики мы поместим более правдивое, более здоровое и более реалистичное представление о том, что это значит быть человеком.
Ancora una volta, l'umiltà, i limiti, l'onestà, le aspettative realistiche, e avremmo potuto ttenere risultati di cui andare fieri. Немного больше, смирения, ограничений, честности, реалистичных ожиданий и мы смогли достигнуть чего-то, чем можно гордиться.
Viste le più realistiche previsioni di crescita al ribasso, i deficit di bilancio di breve e medio termine sono considerati più pericolosi. При сниженных и более реалистичных прогнозах бюджетные дефициты на ближайшую и среднесрочную перспективу рассматриваются как более опасные.
Le caverne di Chauvet sono vecchie circa 32.000 anni, insieme ad alcune piccole sculture realistiche di donne e animali dello stesso periodo. Находкам в Шове примерно 32 000 лет, наряду рисунками к ним относятся маленькие реалистичные фигурки женщин и животных.
Riportare i valori azionari in linea con prospettive di crescita realistiche non sarebbe un cattivo risultato, anche se andrà ad aggiungersi al crollo della domanda nel breve periodo. Пересмотр цен на активы вкупе с реалистичными перспективами экономического роста - вероятно, не худший результат, хотя в краткосрочной перспективе это усилит падение спроса.
Invece di ristrutturare i debiti palesemente insostenibili di Portogallo, Irlanda e Grecia (Pig), politici e policymaker fanno pressioni per ottenere pacchetti di salvataggio sempre più ampi che prevedono condizioni di austerità sempre meno realistiche. Вместо реструктуризации явно непосильного долгового бремени Португалии, Ирландии и Греции (ПИГ), политики и высшие должностные лица настаивают на еще больших пакетах спасательных мер, еще меньше учитывая реалистичные аскетические условия.
Non sono sicuro di quali siano le implicazioni della mia esperienza, ma il potenziale per l'utilizzo di stimoli di videogiochi realistici in ripetizione su di un vasto numero di leali partecipanti mi impaurisce. Я не уверен, к каким последствиям приведет меня мой опыт, но сам потенциал реалистичных видео игр, оказывающих воздействие на столь огромное количество игроков, пугает меня.
Per esempio, nella pittura realista, si va da questo, che è una sorta di stile dei vecchi maestri, a nature morte davvero realistiche, fino a questo tipo di pittura in cui dipingo con un monopelo. Например, в стиле реализма, работы варьируются от таких, больше в стиле мастеров старой школы, до совершенно реалистичных натюрмортов и этой работы, созданной из одного волоска.
Alcuni sostengono con forza che non è questo il momento di preoccuparsi dei futuri problemi di debito, ma, a mio avviso, qualsiasi valutazione realistica dei rischi a medio termine non ci dà il permesso di liquidare con leggerezza tali problemi. Некоторые страстно спорят, что сейчас не время волноваться о будущих проблемах с долгом, но, по моему мнению, любая реалистичная оценка среднесрочных рисков не позволит нам просто выбросить из головы эту проблему.
Il Fondo deve stabilire programmi per il Portogallo, l'Irlanda e la Grecia in grado di ripristinare la competitività e ridurre il debito e in grado di offrire a questi paesi la speranza realistica di un ritorno alla crescita economica. Фонд должен разработать программы для Португалии, Ирландии и Греции, которые восстановят конкурентоспособность и сократят долг, и которые дадут им реалистичную надежду на возврат экономического роста.
E quello che sto per fare nei prossimi cinque minuti è portarvi attraverso il processo con il quale abbiamo provato a creare una faccia computerizzata foto realistica usando qualche tecnologia di computer-grafica che abbiamo sviluppato, e anche qualche collaboratore di una compagnia chiamata Image Metrics. В течение следующих 5 минут я объясню вам процесс, в ходе которого мы попытались создать на компьютере достаточно фото-реалистичное лицо с помощью разработанной нами технологии компьютерной графики, а также нескольких коллег из компании Image Metrics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.