Sentence examples of "riassumere" in Italian

<>
Translations: all13 other translations13
Per riassumere, tutto si riduce ad una cosa: В двух словах могу описать это так:
Penso di voler solo riassumere e dire che ciò è comune. Думаю, что нужно просто подвести итоги и повторить наиболее общие положения.
E se potessi riassumere tutto ciò in un singolo schizzo sarebbe questo. Если бы я мог подвести итог всему этому в одном единственном наброске, он был бы таким.
Ora a voi, solo un paio di frasi - 30 secondi ciascuno per riassumere. Итак, каждому из вас даётся, на буквально пару слов, по 30 секунд для подведения итога.
E ci sono alcune di quelle qualità in questo disegno che cerca di riassumere le raccomandazioni. На этой схеме видны некоторые критерии, которые пытаются суммировать предложения проекта.
Quando ho chiesto loro di riassumere i 10 TEDTalk contemporaneamente, qualcuno ha preso la via più facile. Когда я попросил их обобщить 10 выступлений за раз, они пошли по простому пути.
Lasciatemi riassumere, per gli uomini d'affari tra il pubblico, con tre regole, tre regole di base. Позвольте подвести итог, для бизнесменов, находящихся сейчас в аудитории, тремя правилами, тремя основными правилами.
Una delle cose che volevo quindi riassumere per voi è una strategia che stiamo contemplando nella medicina rigenerativa. Мне бы хотелось обобщить стратегии, которые мы используем для регенерационной медицины.
Quindi solo per riassumere, volevo dire che ho l'impressione che la progettazione abbia a che fare con la risoluzione di problemi e col fornire soluzioni eleganti. И в заключении, я хотел сказать что такой дизайн помогает решению проблем и предлагает изысканные решения.
Dunque, per riassumere, da un lato, quando un potenziale avversario annuncia lo sviluppo di un'unità di guerra informatica, non sappiamo se sia per preparare l'attacco o la difesa. Резюмируя, с одной стороны, когда потенциальный враг объявляет, что они развивают военное киберподразделение, неизвестно, это для нападения или для обороны.
E poi per i consumatori, per tutti gli altri tra il pubblico, lasciatemi riassumere dicendo, e insisto, ciò che ci renderà felici, è spendere tempo e denaro soddisfacendo il nostro desiderio di autenticità. И теперь для потребителей и всех, кто находится в этом зале, позвольме мне резюмировать просто сказав, что мы - или что делает нас счастливыми, это когда мы тратим свои деньги и время в поисках удовлетворения своего желания получить аутентичное впечатление.
Vorrei riassumere tutto questo dal punto di vista laico, per diffondere la compassione e la regola d'oro, dicendo questa buona notizia che la compassione e la regola d'oro sono in un certo senso nella natura umana. Подводя итог, скажу, что согласно раскрытой здесь светской точки зрения на сочувствие и Золотое правило, хорошо то, что сочувствие и Золотое правило в каком-то смысле встроены в человеческую природу.
Per riassumere, Prakash, nei suoi cinque anni di vita, ha inciso in campi diversi, che vanno dalle neuroscienze di base sulla plasticità e apprendimento cerebrale, a ipotesi cliniche rilevanti come nell'autismo, allo sviluppo di sistemi di visione artificiale autonomi, istruzione universitaria e post-universitaria, al più importante di tutti, la riduzione della cecità infantile. Подводя итог, Пракаш за свои пять лет существования оказал влияние на несколько областей, таких как неврология, приспосабливаемость и обучаемость мозга, медицински важные гипотезы касательно аутизма, разработка автономной машинной зрительной системы, обучение студентов и аспирантов, и, что важнее всего, на реабилитацию детской слепоты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.